Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 [L’Éternel] donc me dit : fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, dans lequel je ferai ma demeure pour jamais parmi les enfants d’Israël ; et la maison d’Israël ne souillera plus mon saint Nom, ni eux, ni leurs Rois, par leurs fornications ; [mais plutôt ils] souilleront leurs hauts lieux par les cadavres de leurs Rois. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places. (43:7) Ezekiel
43:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et l’Eternel me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, auquel je ferai ma demeure pour jamais parmi les enfans d’Israël ; la maison d’Israël ne souillera plus mon saint nom, ni eux ni leurs rois, par leurs prostitutions, ni par les cadavres de leurs rois, dans leurs lieux élevés. (43:7) Ezéchiel
43:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et Il me dit : Fils de l’homme, c’est ici la place de mon trône, et la place de la plante de mes pieds, où je résiderai parmi les enfants d’Israël, éternellement. Et la maison d’Israël ne déshonorera plus mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leur impudicité, et par les cadavres de leurs rois sur leurs tertres, (43:7) Ézéchiel
43:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône ; le lieu où je poserai mes pieds, et où je demeurerai pour jamais au milieu des enfants d’Israël ; et la maison d’Israël ne profanera plus mon saint nom à l’avenir, ni eux, ni leurs rois, par leurs idolâtries, par les sépulcres de leurs rois, ni par les hauts lieux. (43:7) Ezéchiel
43:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et il me dit : Fils d’homme, [voici] le lieu de mon trône et le lieu de la plante de mes pieds ; où je demeurerai à perpétuité au milieu des fils d’Israël, et [ceux de] la maison d’Israël ne souilleront plus le nom de ma sainteté, eux ni leurs rois, par leur prostitution et par les cadavres de leurs rois [sur] leurs hauts-lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai mes pieds pour y habiter à jamais au milieu des enfants d’Israël ; et la maison d’Israël et ses rois ne profaneront plus la sainteté de mon nom par leurs idolâtries, par les tombeaux de leurs rois, et par les hauts lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Il me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds ; j’y habiterai éternellement au milieu des enfants d’Israël. La maison d’Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et il me dit : Fils d’homme, [c’est ici] le lieu de mon trône et le lieu de la plante de mes pieds, où je demeurerai au milieu des fils d’Israël à toujours. Et la maison d’Israël ne rendra plus impur mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois [sur] leurs hauts lieux, (43:7) Ézéchiel
43:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai mes pieds, et où j’habiterai à jamais au milieu des enfants d’Israël ; et la maison d’Israël ne profanera plus désormais mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leurs fornication, par les ruines de leurs rois et par les hauts lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Il me dit : « Fils de l’homme, [c’est ici] l’emplacement de mon trône, le lieu [où se pose] la plante de mes pieds, où je résiderai à jamais au milieu des enfants d’Israël. Désormais la maison d’Israël ne profanera plus mon saint nom ni eux, ni leurs rois par leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois sur leurs hauts-lieux ; (43:7) Ézéchiel
43:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Il me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds ; j’y habiterai éternellement au milieu des enfants d’Israël. La maison d’Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Il me dit : “ Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds, où j’habiterai au milieu des enfants d’Israël à jamais. La maison d’Israël, elle et ses rois, ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions, par les cadavres de leurs rois et par leurs hauts lieux, (43:7) Ezéchiel
43:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 On me dit : Fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je pose la plante de mes pieds. J’y habiterai au milieu des Israélites, à jamais ; et la maison d’Israël, eux et leurs rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois, (43:7) Ézéchiel
43:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Il me dit : Fils de l’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds ; j’y habiterai éternellement au milieu des enfants d’Israël. La maison d’Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. (43:7) Ezéchiel
43:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Et Il me dit encore : “ Fils d’homme, [c’est ici] le lieu de mon trône et le lieu de la plante de mes pieds, où je résiderai au milieu des fils d’Israël pour des temps indéfinis ; et eux — la maison d’Israël — ne souilleront plus mon saint nom, ni eux ni leurs rois, par leur fornication et par les cadavres de leurs rois à leur mort, (43:7) Ézékiel
43:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Il m’a dit : « Fils de l’homme, voici l’emplacement de mon trône, l’endroit où je poserai la plante de mes pieds. C’est là que j’habiterai pour toujours au milieu des Israélites. La communauté d’Israël et ses rois ne porteront plus atteinte à la pureté de mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. (43:7) Ezéchiel
43:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Il m’a dit : « Fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône et le lieu où je pose la plante de mes pieds, ici que j’habiterai parmi le peuple d’Israël pour toujours. Le peuple d’Israël ne souillera plus mon saint nom, ni eux ni leurs rois, par leur prostitution spirituelle et par les cadavres de leurs rois. (43:7) Ézéchiel
43:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 ¶ Et il me dit : fils d’homme, c’est ici l’endroit de mon trône, et l’endroit des plantes de mes pieds, où je demeurerai au milieu des enfants d’Israël pour toujours, la maison d’Israël ne souillera plus mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leurs prostitutions, ni par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux. (43:7) Ézéchiel
43:7-7