| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Car la longueur des chambres qu’avait le parvis de dehors, était de cinquante coudées. Et voici, il y avait cent coudées dans ce qui était vis-à-vis du Temple. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits : and, lo, before the temple were an hundred cubits. (42:8) | Ezekiel 42:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Car la longueur des chambres qu’avait le parvis de dehors était de cinquante coudées ; et voici, ce qui était vis-à-vis du temple avait cent coudées. (42:8) | Ezéchiel 42:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 car la longueur de ces chambres tournées vers le parvis extérieur était de cinquante coudées, mais du côté du temple, elle était de cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 parce que la longueur de ce bâtiment des chambres du parvis extérieur, était de cinquante coudées ; et que sa longueur vis-à-vis de la face du temple, était de cent coudées. (42:8) | Ezéchiel 42:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Car la longueur des chambres qui [tenaient] au parvis extérieur était de cinquante coudées ; mais voici, en face du Palais, c’était cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Car la longueur de ces chambres jusqu’au parvis extérieur était de cinquante coudées, et leur longueur, vis-a-vis de la face du temple, était de cent. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Car la longueur des cellules qui [aboutissaient] au parvis extérieur était de cinquante coudées ; mais voici, en face du temple, elle était de cent coudées ; (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 car la longueur des chambres du parvis extérieur était de cinquante coudées, et la longueur, vis-à-vis du temple, de cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 En effet, la longueur des salles donnant sur le parvis extérieur était de cinquante coudées, tandis que parallèlement au Hêkhai elle avait cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées ; et voici que du côté du temple il y avait cent coudées. (42:8) | Ezéchiel 42:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Car la longueur des chambres du parvis extérieur était de 50 coudées, et celles qui étaient devant la salle du Temple avaient cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées. (42:8) | Ezéchiel 42:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Car la longueur des salles à manger qui étaient vers la cour extérieure était de cinquante coudées, et, voyez : devant le temple elle était de cent coudées. (42:8) | Ézékiel 42:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 En effet, la longueur des salles du côté du parvis extérieur faisait 25 mètres, tandis que la façade du côté du temple faisait 50 mètres. (42:8) | Ezéchiel 42:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Car la rangée de salles à manger qui étaient du côté de la cour extérieure mesurait 50 coudées de long, tandis que celle qui était en face du sanctuaire mesurait 100 coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Car la longueur des chambres, du côté de la cour extérieure, était de cinquante coudées : et voici, il y avait en face du temple cent coudées. (42:8) | Ézéchiel 42:8-8 |