| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, de la hauteur de trois coudées, et de deux coudées de longueur ; et ses coins qu’il avait, et sa longueur, et ses côtés étaient [de] bois. Puis il me dit : c’est ici la Table qui est devant l’Éternel. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits ; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood : and he said unto me, This is the table that is before the LORD. (41:22) | Ezekiel 41:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, de la hauteur de trois coudées, et de deux coudées de longueur ; et ses coins, et sa longueur, et ses côtés étaient de bois. Puis il me dit : C’est ici la table qui est devant l’Eternel. (41:22) | Ezéchiel 41:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, de trois coudées en hauteur et de deux coudées en longueur, et ses angles, son piédestal, et ses parois étaient de bois ; et il me dit : « C’est la table dressée devant l’Eternel. » (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 L’autel qui était de bois avait trois coudées de hauteur et deux de largeur : ses cornes, sa surface et ses côtés étaient de bois. Et l’ange me dit : Voilà la table qui doit être devant le Seigneur. (41:22) | Ezéchiel 41:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 L’autel, de bois, avait trois coudées de haut et sa longueur était de deux coudées. Il avait ses angles ; et sa longueur et ses côtés étaient de bois. Et [l’homme] me parla ; Ceci est, [dit-il], la table qui est devant la face de l’Eternel. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 L’autel, qui était de bois, avait trois coudées de hau teur et deux de largeur. Ses angles, sa surface et ses côtés étaient de bois. Et l’ange me dit : Voilà la table qui doit être devant le Seigneur. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 L’autel de bois était haut de trois coudées, et sa longueur était de deux coudées ; et il avait ses angles ; et sa longueur et ses côtés étaient de bois. Et il me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, haut de trois coudées et long de deux coudées ; ses angles, sa surface et ses côtés étaient de bois. Et l’homme me dit : C’est ici la table qui est devant le Seigneur. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 L’autelen boisavait trois coudées de haut et deux coudées de long. Il avait ses angles, sa longueur et ses parois en bois ; et [l’homme] m’adressa ces paroles : « Voici la table qui est devant l’Éternel ! » (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 d’un autel en bois ; sa hauteur était de trois coudées, et sa longueur de deux coudées ; il avait ses angles, et sur toute sa longueur ses parois étaient de bois. Et il me dit : “ C’est ici ta table qui est devant Yahweh. ˮ (41:22) | Ezéchiel 41:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 un autel de bois de trois coudées de haut, dont la longueur était de deux coudées et la largeur de deux coudées. Il avait des angles, une base et des côtés de bois. Il me dit : « Ceci est la table qui est devant Yahvé. » (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Eternel. (41:22) | Ezéchiel 41:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 l’autel en bois avait trois coudées de haut, et sa longueur était de deux coudées, et il avait ses poteaux d’angle. Et sa longueur et ses parois étaient en bois. Il me parla alors : “ C’est ici la table qui est devant Jéhovah. ” (41:22) | Ézékiel 41:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 L’autel était en bois, haut d’un mètre et demi et long d’un mètre. Ses angles, sa longueur et ses parois étaient en bois. L’homme m’a dit : « Voici la table qui est devant l’Eternel. » (41:22) | Ezéchiel 41:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 un autel en bois qui faisait trois coudées de haut sur deux coudées de long. Il avait des poteaux d’angle, et sa base et ses côtés étaient en bois. L’homme m’a dit : « C’est la table qui est devant Jéhovah. » (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 L’autel de bois était haut de trois coudées, et sa longueur de deux coudées : et ses coins, et sa longueur et ses côtés étaient de bois : et il me dit, C’est la table qui est devant le SEIGNEUR. (41:22) | Ézéchiel 41:22-22 |