| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 43 Il y avait aussi au dedans de la maison tout à l’entour, des râteliers à écorcher, larges d’une paume, fort bien accommodés, d’où on apportait la chair des oblations sur les tables. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 43 And within were hooks, an hand broad, fastened round about : and upon the tables was the flesh of the offering. (40:43) | Ezekiel 40:43-43 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 43 Il y avait aussi au dedans de la maison, tout autour, des râteliers à écorcher, larges d’une paume et préparés, d’où on apportait la chair des oblations sur les tables. (40:43) | Ezéchiel 40:43-43 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 43 et des crochets larges d’une palme étaient fixés au dedans de la maison de toutes parts ; et les tables devaient recevoir la chair des sacrifices. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 43 Elles avaient un bord d’un palme qui se courbait en dedans tout autour, et on mettait sur les tables les chairs de l’oblation. (40:43) | Ezéchiel 40:43-43 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 43 Et les crochets, d’un palme, étaient fixés dans la Maison, autour, tout autour ; et sur les tables, la chair de l’offrande. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 43 Elles avaient un bord d’un palme qui se recourbait en dedans tout autour, et on plaçait sur les tables les chairs de l’oblation. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 43 Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour ; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 43 Et les doubles crochets, d’une paume, étaient fixés à la maison, tout autour ; et, sur les tables, [on mettait] la chair des offrandes. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 43 Leurs rebords, d’un palme, se courbaient en dedans tout autour ; et sur les tables on mettait les chairs des sacrifices. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 43 Et des crochets d’une palme étaient fixés à la bâtisse tout autour, et sur les tables devait être déposée la chair des sacrifices. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 43 Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour ; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 43 Des crochets d’un palme étaient fixés tout autour de l’édifice ; et la chair des sacrifices devait être placée sur les tables. (40:43) | Ezéchiel 40:43-43 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 43 Des rigoles, d’un palme de large, étaient aménagées à l’intérieur, tout autour. C’est sur ces tables qu’on mettait la viande des offrandes. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 43 Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour ; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables. (40:43) | Ezéchiel 40:43-43 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 43 Et les rebords pour y poser des choses [mesuraient] un palme, [ils étaient] solidement fixés à l’intérieur, tout autour ; et sur les tables [on déposait] la chair des offrandes. (40:43) | Ézékiel 40:43-43 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 43 Des crochets de 8 centimètres étaient fixés à l’intérieur, tout autour, tandis que la viande des sacrifices devait être mise sur les tables. (40:43) | Ezéchiel 40:43-43 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 43 Des étagères d’un palme de large étaient fixées tout autour des murs intérieurs ; on mettait la viande des offrandes sur les tables. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 43 Et à l’intérieur de la maison, il y avait des crochets, larges d’une paume, fixés tout autour : et sur les tables on mettait la chair de l’offrande. (40:43) | Ézéchiel 40:43-43 |