Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And the arches thereof were toward the outward court ; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side : and the going up to it had eight steps. (40:34) Ezekiel
40:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait. (40:34) Ezéchiel
40:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et il y avait des palmiers sur ses piliers d’un côté et de l’autre, et huit marches formaient son escalier. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 Et il en mesura le vestibule qui regardait le parvis extérieur, et il y avait des palmes de côté et d’autre qui étaient sculptées au frontispice, et on y montait par huit degrés. (40:34) Ezéchiel
40:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Son porche était [tourné] vers le parvis extérieur ; il y avait des palmes à ses encadrements deçà et delà, et sa montée était de huit degrés. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Il mesura de même le vestibule qui regardait le parvis extérieur ; et il y avait à la façade des palmes sculptées de chaque côté ; et on y montait par huit degrés. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Et ses avances étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Il mesura le vestibule, celui qui regardait le parvis extérieur ; des palmes étaient sculptées au frontispice de côté et d’autre, et on montait à cette porte par huit degrés. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Et son vestibule donnait sur le parvis extérieur ; il y avait des palmes sur ses pilastres d’un côté et de l’autre, et il était [précédé] d’un escalier de huit degrés. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Son vestibule touchait au parvis extérieur ; il avait des palmiers à ses pilastres, d’un côté et de l’autre, et huit degrés pour y monter. (40:34) Ezéchiel
40:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il y avait des palmiers à ses pilastres, de chaque côté, et son escalier avait huit marches. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter. (40:34) Ezéchiel
40:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Et son porche était vers la cour extérieure, et il y avait des figures de palmiers sur ses piliers latéraux, de ce côté-​ci et de ce côté-​là. Et sa montée était de huit marches. (40:34) Ézékiel
40:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il y avait, de part et d’autre, des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder. (40:34) Ezéchiel
40:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Son porche faisait face à la cour extérieure ; il y avait des représentations de palmiers sur ses deux piliers latéraux, et on y montait par huit marches. (40:34) Ézéchiel
40:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et ses arcades étaient vers la cour extérieure : et des palmiers étaient sur ses colonnes, d’un côté et de l’autre côté, et son escalier avait huit marches. (40:34) Ézéchiel
40:34-34