Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Après cela il me conduisit au chemin tirant vers le Midi, et voici le portail du chemin tirant vers le Midi, et il en mesura les auvents et les allées suivant les mesures précédentes. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south : and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. (40:24) Ezekiel
40:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Après cela il me conduisit au chemin du midi, et je vis le portail du chemin du midi, et il en mesura les auvents et les allées, suivant les mesures précédentes. (40:24) Ezéchiel
40:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Ensuite il me conduisit au midi ; et voici, il y avait une porte au midi : et il mesura ses piliers et ses vestibules ; c’étaient les mêmes dimensions ; (40:24) Ézéchiel
40:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Il me mena aussi vers le midi, et je vis une porte qui regardait vers le midi : il en mesura le frontispice et le vestibule qui étaient de même mesure que les autres. (40:24) Ezéchiel
40:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Puis il me fit venir dans la direction du midi ; et voici une porte dans la direction du midi ; et il mesura ses encadrements et ses porches selon ces [mêmes] mesures. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Il me mena aussi vers le côté méridional, et je vis une porte qui regardait le midi : il en mesura les façades et le vestibule, qui avaient les mêmes dimensions que les autres. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et il me conduisit vers le midi ; et voici, une porte vers le midi ; et il mesura ses piliers et ses avances selon ces [mêmes] mesures ; (40:24) Ézéchiel
40:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Il me conduisit aussi vers le midi, où se trouvait une porte qui regardait vers le midi ; il en mesura le frontispice et le vestibule, suivant les mesures qui précèdent. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Ensuite, il me conduisit du côté du Sud, et il y avait dans la direction du Sud une porte, dont il mesura les pilastres, les vestibules ayant les dimensions précédentes. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Il me conduisit ensuite dans la direction du midi, et voici un portique dans la direction du midi ; il en mesura les pilastres et le vestibule, qui avaient les mêmes dimensions (40:24) Ezéchiel
40:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Il me conduisit du côté du midi : il y avait un porche vers le midi ; il en mesura les loges, les pilastres et le vestibule : ils avaient les mêmes dimensions. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure. (40:24) Ezéchiel
40:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Et il me conduisit finalement vers le sud, et, voyez : il y avait une porte vers le sud ; il en mesura les piliers latéraux et le porche : mêmes mesures que celles-là. (40:24) Ézékiel
40:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Puis il m’a amené du côté sud, où se trouvait aussi une entrée. Il a mesuré ses piliers et son vestibule, qui avaient les mêmes dimensions que pour les autres entrées. (40:24) Ezéchiel
40:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Puis il m’a conduit vers le sud, et j’ai vu une porte du côté sud. Il en a mesuré les piliers latéraux et le porche : ils avaient la même taille que les autres. (40:24) Ézéchiel
40:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 ¶ Après cela il me mena vers le Sud, et voici, un portail vers le Sud : et il en mesura ses colonnes et ses arcades suivant ces mesures. (40:24) Ézéchiel
40:24-24