| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Et quant aux chambres, trois deçà et trois delà, et quant [à] ses auvents et ses allées, [le tout] fut selon les mesures du premier portail ; tellement que le portail de ce [second] parvis de dehors avait en longueur cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq coudées. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 And the little chambers thereof were three on this side and three on that side ; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate : the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. (40:21) | Ezekiel 40:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Et ses chambres, dont il y en avait trois deçà et trois delà, et ses auvents et ses allées étaient selon les mesures du premier portail, tellement que le portail de ce second parvis de dehors avait en longueur cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq coudées. (40:21) | Ezéchiel 40:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 et ses appartements dont il y avait trois d’un côté et trois de l’autre. Et ses piliers et ses vestibules avaient la dimension de la première porte ; sa longueur cinquante coudées, et sa largeur vingt-cinq coudées : (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 et ses chambres, dont il y en avait trois d’un côté et trois d’un autre, et son frontispice et son vestibule selon la mesure de la première porte ; et il y avait cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large. (40:21) | Ezéchiel 40:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 et ses chambres [de garde], trois deçà et trois delà ; et ses encadrements et ses porches. C’était selon la mesure de la première porte : sa longueur, cinquante coudées, et sa largeur, vingt-cinq coudées ; (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 (Il mesura) aussi les chambres de ce parvis, qui en avait trois d’un côté et trois de l’autre, leurs façades et leurs vestibules, qui étaient conformes aux mesures de la première porte ; et il y avait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Ses chambres, au nombre de trois d’un côté et de trois de l’autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 et ses chambres, trois deçà et trois delà, et ses piliers, et ses avances : elle était selon la mesure de la première porte, sa longueur, cinquante coudées, et sa largeur, vingt-cinq coudées. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 et ses chambres, au nombre de trois d’un côté et de trois de l’autre, et son frontispice et son vestibule, suivant la mesure de la première porte ; il y avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Ses loges au nombre de trois d’un côté et de l’autre, ses pilastres et son vestibule avaient les mesures de la première porte : cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Ses chambres, au nombre de trois d’un côté et de trois de l’autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 — ses loges, trois d’un côté et trois de l’autre ; ses piliers et son vestibule ayant la même mesure que ceux du premier portique, — cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. (40:21) | Ezéchiel 40:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Ses loges étaient au nombre de trois de chaque côté, ses pilastres et son vestibule étaient de mêmes dimensions que ceux du premier porche : 50 coudées de long et 25 de large. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Ses chambres, au nombre de trois d’un côté et de trois de l’autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. (40:21) | Ezéchiel 40:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Et ses locaux de garde étaient trois de ce côté-ci et trois de ce côté-là. Ses piliers latéraux et son porche étaient selon la mesure de la première porte. De cinquante coudées était sa longueur, et sa largeur était de vingt-cinq, en coudées. (40:21) | Ézékiel 40:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Ses locaux, au nombre de trois d’un côté et trois de l’autre, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions que la première entrée : 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. (40:21) | Ezéchiel 40:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Il y avait trois locaux de garde de chaque côté. Ses piliers latéraux et son porche avaient la même taille que ceux de la première porte. Elle faisait 50 coudées de long sur 25 coudées de large. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Et quant à ses chambrettes, trois de ce côté et trois de l’autre côté, et ses colonnes, et ses arcades, étaient de la même mesure que le premier du portail sa longueur était de cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq. (40:21) | Ézéchiel 40:21-21 |