| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Tu prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras pour un mur de fer entre toi et la ville, et tu dresseras ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras ; ce sera un signe à la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city : and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. (4:3) | Ezekiel 4:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Tu prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras comme une muraille de fer, entre toi et la ville ; tu dresseras ta face contre elle, et elle sera assiégée, tu l’assiégeras. C’est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ezéchiel 4:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Puis prends une chaudière de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville, et fixe tes regards du côté d’elle, et qu’ainsi elle soit en état de siège, et fais-en le siège. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Prenez aussi une poêle de fer, et vous la mettrez comme un mur de fer entre vous et la ville ; vous regarderez ensuite d’un visage ferme cette ville, et elle sera assiégée, et vous l’assiégerez. C’est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ezéchiel 4:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et toi, prends-toi une plaque de fer, et tu la mettras comme un mur de fer entre toi et la ville ; tu dirigeras vers elle ta face ; qu’elle soit assiégée, et fais-en le siège. Ce [sera] un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Prends aussi une poêle de fer : tu la placeras comme un mur de fer entre toi et la ville, tu fixeras tes regards sur elle, elle sera assiégée, et tu en feras le siége. Ceci est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et toi, prends une plaque de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; et dresse ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras : ce sera un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Prends aussi une poêle de feu, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; puis regarde-la d’un visage ferme, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. C’est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Puis, prends-toi une poêle de fer et pose-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; tu tourneras ton visage vers celle-ci, elle sera en état de siège et tu l’investiras ; que ce soit un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Et toi, prends une poêle en fer et place-la comme un mur de fer entre toi et la ville, et dirige ta face contre elle ; elle sera assiégée et tu l’assiégeras. Que ce soit un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ezéchiel 4:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Alors, prends une poêle de fer que tu installeras comme une muraille de fer entre toi et la ville. Puis tu fixeras sur elle ton regard et elle sera assiégée : tu vas en faire le siège. C’est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël ! (4:3) | Ezéchiel 4:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Et quant à toi, procure-toi une poêle de fer et tu devras la mettre comme un mur de fer entre toi et la ville ; tu devras diriger ta face contre elle ; elle devra être en état de siège et tu devras l’assiéger. C’est un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézékiel 4:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Prends une plaque de fer, dresse-la comme un mur de fer entre toi et la ville, et dirige ton regard sur elle. Elle sera assiégée, car tu l’assiégeras. Ce sera un signe pour la communauté d’Israël. (4:3) | Ezéchiel 4:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Prends une poêle en fer et place-la comme si elle était un mur en fer entre toi et la ville. Puis fixe la ville du regard. Elle sera en état de siège ; c’est toi qui l’assiégeras. Ceci est un signe pour le peuple d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 De plus, prends-toi une plaque de fer, et place-la comme un mur de fer entre toi et la ville : et dresse ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Ce sera un signe pour la maison d’Israël. (4:3) | Ézéchiel 4:3-3 |