Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Parce que le pain et l’eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l’un l’autre, et ils fondront à cause de leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity. (4:17) Ezekiel
4:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Parce que le pain et l’eau leur manqueront, et ils seront étonnés, se regardant l’un l’autre, et ils fondront à cause de leur iniquité. (4:17) Ezéchiel
4:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 afin qu’ils manquent de pain et d’eau, et soient éperdus les uns et les autres, et se consument par leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 En sorte que n’ayant plus ni pain ni eau, ils tomberont sur les bras les uns des autres, et sécheront de faim dans leur iniquité. (4:17) Ezéchiel
4:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 parce qu’ils manqueront de pain et d’eau ; et ils seront désolés les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 En sorte que le pain et l’eau leur manquant, ils tomberont sur les bras l’un de l’autre, et ils se dessécheront dans leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Ils manqueront de pain et d’eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 parce que le pain et l’eau manqueront ; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 de sorte que, manquant de pain et d’eau, il tomberont les uns sur les autres, et périront dans leurs iniquités. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 afin qu’ils manquent de pain et d’eau, qu’ils soient consternés les uns et les autres et qu’ils se consument dans leur iniquité. » (4:17) Ézéchiel
4:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Ils manqueront de pain et d’eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Car ils manqueront de pain et d’eau ; ils dépériront les uns et les autres, et se consumeront à cause de leur iniquité. (4:17) Ezéchiel
4:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 parce que le pain et l’eau manqueront ; ils seront frappés de stupeur et dépériront à cause de leur faute. » (4:17) Ézéchiel
4:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Ils manqueront de pain et d’eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité. (4:17) Ezéchiel
4:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 afin qu’ils manquent de pain et d’eau et que, stupéfaits, ils se regardent l’un l’autre et pourrissent dans leur faute. (4:17) Ézékiel
4:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Ils manqueront ainsi de pain et d’eau, et ils seront consternés, les uns comme les autres. Ils dépériront à cause de leur faute. (4:17) Ezéchiel
4:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Il en sera ainsi pour que, manquant de pain et d’eau, ils se regardent les uns les autres avec stupeur et dépérissent à cause de leur faute. (4:17) Ézéchiel
4:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 D’autant que le pain et l’eau peuvent leur manquer, ils seront étonnés les uns avec les autres, et ils se désagrégeront à cause de leur iniquité. (4:17) Ézéchiel
4:17-17