| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Éternel, voici, mon âme n’a point été souillée, et je n’ai mangé d’aucune bête morte d’elle-même, ou déchirée [par les bêtes sauvages], depuis ma jeunesse jusqu’à présent ; et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Then said I, Ah Lord GOD ! behold, my soul hath not been polluted : for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces ; neither came there abominable flesh into my mouth. (4:14) | Ezekiel 4:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et je dis : Ah ! ah ! Seigneur, Eternel ! voici, mon âme n’a point été souillée, et je n’ai point mangé d’aucune bête morte d’elle-même, ou déchirée par les bêtes sauvages, depuis ma jeunesse jusqu’à présent, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ezéchiel 4:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Alors je dis : Ah ! Seigneur Eternel, voici, mon âme ne s’est point souillée, et depuis ma jeunesse à maintenant je n’ai mangé ni corps mort, ni corps déchiré, et jamais viande impure n’entra dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Je dis alors : Ah ! ah ! ah ! Seigneur Dieu ! mon âme n’a point encore été souillée, et depuis mon enfance jusqu’à maintenant jamais bête morte d’elle-même, ou déchirée par d’autres bêtes, ni aucune chair impure, n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ezéchiel 4:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Mais je dis : Ah ! Seigneur Eternel ! voici, mon âme n’a point été souillée ; je n’ai mangé dès ma jeunesse jusqu’à maintenant ni corps mort ni bête déchirée, et aucune viande infecte n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Je dis alors : A, a, a, Seigneur Dieu ! mon âme n’a point encore été souillée, et depuis mon enfance jusqu’à ce jour je n’ai mangé d’aucune bête morte d’elle-même, ou déchirée par les animaux sauvages, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Je dis : Ah ! Seigneur Éternel, voici, mon âme n’a point été souillée ; depuis ma jeunesse jusqu’à présent, je n’ai pas mangé d’une bête morte ou déchirée, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! voici, mon âme ne s’est pas rendue impure, et, depuis ma jeunesse jusqu’à maintenant, je n’ai mangé de rien de ce qui est mort de soi-même ou qui a été déchiré, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Et je dis : Ah, ah, ah, Seigneur Dieu, voici, mon âme n’a pas été souillée, et depuis mon enfance jusqu’à maintenant je n’ai pas mangé de bête morte d’elle-même ou déchirée par d’autres, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Et je dis : « Ah ! Seigneur Dieu mais mon âme n’est point souillée, et je n’ai mangé de bête morte ni déchirée depuis mon enfance jusqu’à maintenant, et il n’est pas venu dans ma bouche de chair de rebut. » (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Je dis : Ah ! Seigneur Éternel, voici, mon âme n’a point été souillée ; depuis ma jeunesse jusqu’à présent, je n’ai pas mangé d’une bête morte ou déchirée, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Je dis : “ Ah ! Seigneur Yahweh, voici que mon âme n’a jamais été souillée ; je n’ai pas mangé d’une bête morte ou déchirée depuis ma jeunesse jusqu’à présent, et aucune chair souillée n’est entrée dans ma bouche. ˮ (4:14) | Ezéchiel 4:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Alors je dis : « Ah ! Seigneur Yahvé, mon âme n’est pas impure. Depuis mon enfance jusqu’à présent, jamais je n’ai mangé de bête crevée ou déchirée, et aucune viande avariée ne m’est entrée dans la bouche. » (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Je dis : Ah ! Seigneur Eternel, voici, mon âme n’a point été souillée ; depuis ma jeunesse jusqu’à présent, je n’ai pas mangé d’une bête morte ou déchirée, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ezéchiel 4:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Alors je dis : “ Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Vois ! Mon âme n’est pas une [âme] souillée ; depuis ma jeunesse jusqu’à présent, je n’ai [jamais] mangé ni d’un corps [déjà] mort ni d’un animal déchiré, et il n’est [jamais] entré dans ma bouche de viande infecte. ” (4:14) | Ézékiel 4:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 J’ai répondu : « Ah ! Seigneur Eternel, depuis mon enfance jusqu’à maintenant, je ne me suis pas rendu impur en mangeant une bête trouvée morte ou déchiquetée, et aucune viande infecte n’est entrée dans ma bouche ! » (4:14) | Ezéchiel 4:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Alors j’ai dit : « Non, pas cela, Souverain Seigneur Jéhovah ! Depuis mon enfance jusqu’à aujourd’hui, je ne me suis jamais rendu impur en mangeant la viande d’un animal qui a été trouvé mort ou qui a été déchiré par un animal sauvage. Jamais de la viande impure n’est entrée dans ma bouche. » (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Alors je dis : Ah, Seigneur DIEU ! Voici, mon âme n’a pas été profanée : et depuis ma jeunesse jusqu’à maintenant, je n’ai pas mangé de ce qui est mort de soi-même, ou déchiré en morceaux : ni aucune abominable chair n’est entrée dans ma bouche. (4:14) | Ézéchiel 4:14-14 |