Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui seront avec toi ; je t’ai livré aux oiseaux de proie entre tous les oiseaux, et aux bêtes des champs, pour en être dévoré. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee : I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured. (39:4) Ezekiel
39:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi ; je t’ai livré aux oiseaux de proie, à tous les oiseaux et aux bêtes des champs pour être dévoré. (39:4) Ezéchiel
39:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 sur les montagnes d’Israël tu succomberas, toi et tous tes bataillons, et les peuples qui sont avec toi ; des vautours, de tous les oiseaux et des bêtes des champs je te ferai la pâture ; (39:4) Ézéchiel
39:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Vous tomberez sur les montagnes d’Israël, vous et toutes vos troupes, et tous les peuples qui sont avec vous. Je vous ai livré aux bêtes farouches, aux oiseaux et à tout ce qui vole dans l’air, et aux bêtes de la terre, afin qu’ils vous dévorent. (39:4) Ezéchiel
39:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes cohortes, et les peuples qui sont avec toi. Je te donne pour nourriture aux oiseaux de proie, et à tout ce qui a des ailes, et aux animaux des champs. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël avec tous tes bataillon et les peuples qui marchent à ta suite. Je t’ai livré en pâture aux bêtes farouches, aux oiseaux, à tout ce qui vole dans l’air, et aux animaux de la terre. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi ; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi ; je te donnerai en pâture aux oiseaux de proie de toute aile, et aux bêtes des champs ; (39:4) Ézéchiel
39:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui sont avec toi ; je t’ai livré en pâture aux bêtes farouches, aux oiseaux et à tout ce qui vole, et aux bétes de la terre. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Sur les montagnes d’Israël tu tomberas, toi et tes légions et les peuples qui t’accompagnent ; aux oiseaux de proie de tout plumage, aux fauves des champs je te livre en pâture. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi ; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture. (39:4) Ézéchiel
39:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et tous tes bataillons, et les peuples qui seront avec toi ; aux oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte, et aux animaux des champs je t’ai donné en pâture. (39:4) Ezéchiel
39:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, toutes tes troupes et les peuples qui sont avec toi. Je te donne en pâture aux oiseaux de proie de toute espèce et aux bêtes sauvages : (39:4) Ézéchiel
39:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi ; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture. (39:4) Ezéchiel
39:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Sur les montagnes d’Israël tu tomberas, toi, toutes tes bandes et les peuples qui seront avec toi. Oui, je te livrerai en nourriture aux oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte d’aile et aux bêtes sauvages des champs. ” ’ (39:4) Ézékiel
39:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui t’accompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bêtes sauvages. (39:4) Ezéchiel
39:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, tous tes soldats et les peuples qui seront avec toi. Je te donnerai à toutes sortes d’oiseaux de proie et aux animaux sauvages pour que tu leur serves de nourriture.’” (39:4) Ézéchiel
39:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui s’ont avec toi : je te donnerai aux oiseaux de proie de toute sorte, et aux bêtes des champs, pour être dévoré. (39:4) Ézéchiel
39:4-4