Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Toi donc, fils d’homme, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : dis aux oiseaux de toutes espèces, et à toutes les bêtes des champs : assemblez-vous et venez ; amassez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je fais pour vous, [qui] est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And, thou son of man, thus saith the Lord GOD ; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come ; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood. (39:17) Ezekiel
39:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Toi donc, fils de l’homme, ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Dis aux oiseaux de toutes espèces, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous et venez, amassez-vous de toutes parts pour mon sacrifice, que je sacrifie pour vous, pour un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et vous mangerez de la chair, et boirez du sang. (39:17) Ezéchiel
39:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Or, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Dis aux oiseaux, à tous les volatiles et à toutes les bêtes des champs : Rassemblez-vous et venez, réunissez-vous de toutes parts pour le sacrifice où je vais égorger des victimes pour vous, grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et repaissez-vous de chair et abreuvez-vous de sang ! (39:17) Ézéchiel
39:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Voici donc, ô fils de l’homme ! ce que dit le Seigneur Dieu : Dites à tous les oiseaux, à tout ce qui vole dans l’air, et à toutes les bêtes de la terre : Venez tous ensemble, hâtez-vous, accourez de toutes parts à la victime que je vous immole, à cette grande victime qui a été égorgée sur les montagnes d’Israël : afin que vous en mangiez la chair, et que vous en buviez le sang ; (39:17) Ezéchiel
39:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, et à tous les animaux des champs : Réunissez-vous et venez ! Rassemblez-vous de toute part à mon sacrifice, au grand sacrifice que je tue pour vous sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Voici donc, ô fils de l’homme, ce que dit le Seigneur Dieu : Dis à tous les oiseaux, à tout ce qui vole dans l’air, et à tous les animaux de la terre : Rassemblez-vous, venez, accourez de toutes parts à la grande victime que j’immole pour vous sur les montagnes d’Israël, afin que vous en dévoriez la chair et que vous en buviez le sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs : Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j’immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute aile, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous et venez, réunissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et mangez de la chair et buvez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Toi donc, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Dis à tout ce qui vole, et à tous les oiseaux et à toutes les bêtes des champs : Rassemblez-vous, hâtez-vous, accourez de toutes parts vers la victime que je vous immole, cette grande victime qui est sur les montagnes d’Israël, afin que vous mangiez la chair et que vous buviez le sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Dis aux oiseaux de tout plumage et à toutes les bêtes des champs : Rassemblez-vous et venez ! Réunissez-vous de toutes parts auprès de mon hécatombe que je prépare pour vous. Une grande hécatombe sur les montagnes d’Israël, vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs : Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j’immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Yahweh : Dis aux oiseaux de toute sorte, et à tous les animaux des champs : Assemblez-vous et venez ! Réunissez-vous des alentours à mon sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ; vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ezéchiel
39:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Et toi, fils d’homme, ainsi parle le Seigneur Yahvé. Dis aux oiseaux de toute espèce et à toutes les bêtes sauvages : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de partout alentour pour le sacrifice que je vous offre, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs : Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j’immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang. (39:17) Ezéchiel
39:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 “ Et quant à toi, ô fils d’homme, voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Dis aux oiseaux de toute sorte d’aile et à toutes les bêtes sauvages des champs : “ Rassemblez-​vous et venez. Réunissez-​vous de tous côtés vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël. Oui, vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ézékiel
39:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Quant à toi, fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes et à toutes les bêtes sauvages : ‘Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de tous côtés pour le sacrifice que je vous offre, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la viande et vous boirez du sang. (39:17) Ezéchiel
39:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 « Quant à toi, fils d’homme, voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Dis à toutes sortes d’oiseaux et à tous les animaux sauvages : ‘Rassemblez-​vous et venez ! Rassemblez-​vous tout autour du sacrifice que je prépare pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël. Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 ¶ Et, toi fils d’homme, Ainsi dit le Seigneur DIEU : Dis aux volatiles à plumes, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous et venez, réunissez-vous de toute part vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, à savoir un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, afin que vous mangiez de la chair, et buviez du sang. (39:17) Ézéchiel
39:17-17