| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été délivré de l’épée, et [au peuple] ramassé d’entre plusieurs peuples, aux montagnes d’Israël qui auront été continuellement en désert ; [tu viendras] en ce pays-là, lorsque ce pays ayant été retiré d’entre les peuples, tous y habiteront en assurance. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 After many days thou shalt be visited : in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste : but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them. (38:8) | Ezekiel 38:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Après plusieurs jours tu seras visité ; dans les dernières années-tu viendras au pays qui aura été sauvé de devant l’épée, et ramassé de plusieurs peuples, savoir, contre les montagnes dlsraël, qui auront été long-temps désertes ; lorsque ce pays-là ayant été retiré d’entre les peuples, tous y habiteront en assurance. (38:8) | Ezéchiel 38:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Pendant un longtemps tu seras désiré ; mais dans la suite des années tu viendras dans le pays, soustrait à l’épée, où ses habitants auront été rassemblés du milieu de peuples nombreux, sur les montagnes d’Israël longtemps désertes, dans le pays où les habitants auront été ramenés du milieu des peuples et dans lequel ils habiteront tous en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Vous serez visité après un long temps ; et dans les dernières années vous viendrez en une terre qui a été sauvée de l’épée, qui a été tirée d’entre plusieurs peuples et rassemblée aux montagnes d’Israël, qui avaient été longtemps désertes et abandonnées ; en une terre dont les habitants avaient été retirés d’entre les peuples, et où tout le monde ensuite a été rétabli dans une pleine assurance. (38:8) | Ezéchiel 38:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Dans nombre de jours tu seras mandé ; dans les dernières années tu viendras à la terre soustraite à l’épée, vers [la nation] recueillie d’entre des peuples nombreux, contre les montagnes d’Israël qui sont devenues une désolation continuelle ; mais elle a été tirée d’entre les peuples, et tous ils habitent en assurance. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Après de longs jours, tu seras visité ; et dans les dernières années tu viendras vers une nation qui a été sauvée de l’épée, et rassemblée du milieu des peuples sur les montagnes d’Israël restées désertes, vers une nation retirée d’entre les peuples, et où tous habiteront dans une pleine assurance. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Après bien des jours, tu seras à leur tête ; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l’épée, Auront été rassemblés d’entre plusieurs peuples Sur les montagnes d’Israël longtemps désertes ; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Après beaucoup de jours tu seras visité : à la fin des années tu viendras dans le pays délivré de l’épée [et] rassemblé d’entre beaucoup de peuples, sur les montagnes d’Israël qui ont été une désolation perpétuelle, vers ceux qui sont sortis d’entre les peuples et qui habitent tous en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Après des jours nombreux tu seras visité ; à la fin des années tu viendras dans un pays qui a été sauvé de l’épée et rassemblé du milieu de peuples nombreux, vers les montagnes d’Israël, si longtemps désertes ; ce pays a été retiré du milieu des peuples, tous y habiteront en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Après de longs jours, tu seras mandé, à l’expiration de nombreuses années tu envahiras un pays affranchi du glaive, recueilli d’entre des peuples nombreux, les montagnes d’Israël, qui étaient sans cesse en ruine ; oui, il a été retiré des nations et tous ils habitent en pleine sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Après bien des jours, tu seras à leur tête ; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l’épée, Auront été rassemblés d’entre plusieurs peuples Sur les montagnes d’Israël longtemps désertes ; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Au bout de beaucoup de jours tu seras visité ; à la fin des années tu viendras contre la nation soustraite à l’épée, rassemblée d’entre beaucoup de peuples sur les montagnes d’Israël, qui ont été longtemps désertes, la nation ramenée du milieu des peuples, et qui habite toute entière en sécurité. (38:8) | Ezéchiel 38:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Après bien des jours, tu recevras des ordres. Après bien des années, tu viendras vers le pays dont les habitants ont échappé à l’épée et ont été rassemblés, parmi une multitude de peuples, sur les montagnes d’Israël qui furent longtemps une ruine. Depuis qu’ils ont été séparés des autres peuples, ils habitent tous en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Après bien des jours, tu seras à leur tête ; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l’épée, Auront été rassemblés d’entre plusieurs peuples Sur les montagnes d’Israël longtemps désertes ; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures. (38:8) | Ezéchiel 38:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 “ ‘ “ Après de longs jours on s’occupera de toi. Dans la période finale des années tu viendras vers le pays [des gens] ramenés de l’épée, rassemblés d’entre des peuples nombreux, sur les montagnes d’Israël, qui ont été un lieu constamment dévasté ; oui, [un pays] qu’on a fait sortir d’entre les peuples, [dans lequel] ils habitent vraiment en sécurité, eux tous. (38:8) | Ézékiel 38:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Après de nombreux jours, tu seras chargé d’une mission. Dans l’avenir, tu t’avanceras contre un pays rétabli des blessures de la guerre, dont les habitants revenus de nombreux peuples ont été rassemblés sur les montagnes d’Israël longtemps restées en ruine. Retirés des divers peuples, ces habitants habiteront tous en sécurité. (38:8) | Ezéchiel 38:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 « “‘Après de nombreux jours, on s’occupera de toi. Dans la période finale des années, tu envahiras le pays dont les habitants qui avaient été victimes des ravages de l’épée ont été ramenés. Ils ont été rassemblés d’entre de nombreux peuples sur les montagnes d’Israël restées longtemps dévastées. Ils ont été ramenés d’entre les peuples, et tous habitent en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 ¶ Après beaucoup de jours tu seras visité : dans les dernières années tu viendras dans le pays qui est ranimé de l’effet de l’épée, et est rassemblé d’entre de nombreux peuples, contre les montagnes d’Israël, lesquelles ont été toujours désertées : mais il est formé d’entre les nations, et ils y demeureront tous en sécurité. (38:8) | Ézéchiel 38:8-8 |