Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et je te ferai retourner en arrière, et je mettrai des boucles dans tes mâchoires, et te ferai sortir avec toute ton armée, avec les chevaux, et les gens de cheval, tous parfaitement bien équipés, une grande multitude avec des écus et des boucliers, et tous maniant l’épée. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords : (38:4) Ezekiel
38:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et je te ferai retourner en arrière, et je mettrai des boucles dans tes mâchoires, et je te ferai sortir avec toute ton armée, avec les chevaux, et des gens de cheval, tous parfaitement bien équipés, une grande multitude avec des écus et des boucliers, qui manient tous l’épée ; (38:4) Ezéchiel
38:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Je te détournerai, et mettrai un anneau à tes mâchoires, et t’emmènerai, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous vêtus magnifiquement, foule immense portant le pavois et le bouclier, tous maniant l’épée ; (38:4) Ézéchiel
38:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Je vous ferai tourner de toutes parts, et je mettrai un frein dans vos mâchoires ; je vous ferai sortir vous et toute votre armée, les chevaux et les cavaliers tous couverts de cuirasses, qui viendront en grandes troupes, armés de lances, de boucliers et d’épées. (38:4) Ezéchiel
38:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Je te conduis , et je mets des crochets dans tes mâchoires, et je te fais sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous revêtus d’armures complètes, une grande congrégation, avec pavois et boucliers, tous maniant l’épée ; (38:4) Ézéchiel
38:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Je te ferai tourner de tous côtés, et je te mettrai un frein dans la bouche. Je te ferai sortir, toi et ton armée, les chevaux et les cavaliers couverts de cuirasses, avec une troupe innombrable armée de lances, de boucliers et d’épées. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Je t’entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires ; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus magnifiquement, Troupe nombreuse portant le grand et le petit bouclier, Tous maniant l’épée ; (38:4) Ézéchiel
38:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 et je te ferai retourner, et je mettrai un anneau dans tes mâchoires, et je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous parfaitement équipés, un grand rassemblement, avec le bouclier et l’écu, tous portant l’épée ; (38:4) Ézéchiel
38:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Je t’entrainerai, et je mettrai un frein dans tes mâchoires ; je te ferai sortir, toi et toute ton armée, les chevaux et les cavaliers, tous couverts de cuirasses, une grande multitude d’hommes, maniant la lance, le bouclier et l’épée. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Je vais t’entraîner, je mettrai des crochets dans tes mâchoires et je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous vêtus magnifiquement, en foule énorme, avec rondaches et boucliers, tous armés de glaives. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Je t’entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires ; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus magnifiquement, Troupe nombreuse portant le grand et le petit bouclier, Tous maniant l’épée ; (38:4) Ézéchiel
38:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Je t’emmènerai ; je mettrai des crocs à tes mâchoires, et je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous magnifiquement équipés, troupe nombreuse, avec le bouclier et l’écu, tous maniant l’épée. (38:4) Ezéchiel
38:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Je te ferai faire demi-tour, je mettrai des crocs à tes mâchoires et je te ferai sortir avec toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous parfaitement équipés, troupe nombreuse, tous portant écus et boucliers et sachant manier l’épée. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Je t’entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires ; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus magnifiquement, Troupe nombreuse portant le grand bouclier et le petit bouclier, Tous maniant l’épée ; (38:4) Ezéchiel
38:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 À coup sûr, je te ferai faire demi-tour, je mettrai des crochets dans tes mâchoires et te ferai sortir avec toutes tes forces militaires, chevaux et cavaliers, eux tous vêtus avec un goût parfait, assemblée nombreuse, avec le grand et le petit bouclier, eux tous maniant des épées ; (38:4) Ézékiel
38:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Je t’entraînerai, je mettrai un crochet à tes mâchoires. Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous habillés magnifiquement, assemblée nombreuse portant le grand et le petit boucliers, maniant tous l’épée. (38:4) Ezéchiel
38:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Je te ferai faire demi-tour, je mettrai des crochets dans tes mâchoires et je te ferai sortir avec toute ton armée, tes chevaux et tes cavaliers, tous habillés de vêtements magnifiques, une vaste armée portant des grands et des petits boucliers, tous maniant des épées. (38:4) Ézéchiel
38:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et je te ferai retourner, et je mettrai des crochets à tes mâchoires, et je te ferai sortir ainsi que toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous revêtus de toutes sortes d’armures, à savoir une grande compagnie avec boucliers et écus, tous maniant l’épée. (38:4) Ézéchiel
38:4-4