| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Pour enlever un grand butin et faire un grand pillage ; pour remettre ta main sur les déserts qui de nouveau étaient habités et sur le peuple ramassé d’entre les nations, lequel vaque à son bétail, et à ses biens, au milieu du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 To take a spoil, and to take a prey ; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land. (38:12) | Ezekiel 38:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Pour enlever du butin et faire le pillage ; pour mettre ta main sur les lieux déserts, qui auront été rendus habitables, et sur le peuple rassemblé d’entre les nations, lequel nourrit du bétail, et qui a ses biens au milieu du pays. (38:12) | Ezéchiel 38:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 pour enlever du butin, et emporter des dépouilles, pour porter ta main sur des ruines de nouveau habitées, sur un peuple recueilli du milieu des peuples, qui s’est remis au soin des troupeaux et au négoce, et habite les hauteurs du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Vous ne penserez qu’à vous enrichir de dépouilles, à vous charger de butin et de pillage, et à porter votre main cruelle contre ceux qui après avoir été abandonnés, avaient été rétablis, contre un peuple qui avait été rassemblé des nations, et qui commençait à habiter et à posséder cette terre qui est au milieu du monde. (38:12) | Ezéchiel 38:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 [Tu viendras] pour saisir le butin, pour ravir le pillage, pour remettre ta main sur les ruines repeuplées et sur un peuple recueilli d’entre les nations, lequel s’occupe d’acquérir des troupeaux et des biens, et qui habite sur le haut de la terre. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Tu ne penseras qu’à t’enrichir de dépouilles, à te charger de butin, et à porter ta main cruelle sur ceux qui avaient été abandonnés et qui sont rétablis, sur un peuple rassemblé du milieu des nations, et qui commençait à habiter et à posséder cette terre située au centre du monde. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 J’irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 pour emporter un butin et faire un pillage, pour tourner ta main sur des lieux désolés [de nouveau] habités, et sur un peuple rassemblé d’entre les nations, qui a acquis du bétail et des biens, et habite le centre du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Tu voudras enlever des dépouilles, ravir du butin, porter ta main sur ceux qui après avoir été abandonnés, ont été ensuite rétablis, sur un peuple qui a été rassemblé du milieu des nations, et qui commençait à posséder et à habiter au centre de la terre. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 pour faire du butin et te livrer au pillage, pour porter la main sur des ruines repeuplées et sur un peuple rassemblé d’entre les nations, en possession de biens et de richesses, et qui habite le nombril de la terre. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 J’irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Tu iras pour piller et faire du butin, pour porter ta main sur des ruines maintenant habitées, sur un peuple recueilli du milieu des nations, qui élève des troupeaux et acquiert des biens, et qui habite au centre de la terre. (38:12) | Ezéchiel 38:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Tu iras piller et faire du butin, porter la main contre des ruines habitées et contre un peuple rassemblé d’entre les nations, adonné à l’élevage et au commerce, qui habite sur le nombril de la terre. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 J’irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays. (38:12) | Ezéchiel 38:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Ce sera pour prendre un butin considérable et procéder à un grand pillage, afin de ramener ta main sur des lieux dévastés de nouveau habités et sur un peuple réuni d’entre les nations, [un peuple] qui amasse fortune et biens, [ceux] qui habitent au centre de la terre. (38:12) | Ézékiel 38:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 J’emporterai un butin et me livrerai au pillage, je porterai la main sur des ruines de nouveau habitées et sur un peuple rassemblé du milieu des nations, qui a des troupeaux et des possessions et qui habite le centre de la terre.’ (38:12) | Ezéchiel 38:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Ce sera pour prendre un grand butin et pour piller ; ce sera pour attaquer les lieux autrefois dévastés et de nouveau habités, et pour attaquer un peuple rassemblé d’entre les nations qui amasse fortune et biens, ceux qui vivent au centre du monde. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Pour enlever un butin et faire un pillage, pour tourner ta main sur les lieux inhabités qui sont de nouveau habités, et sur le peuple rassemblé d’entre les nations, qui a acquis du bétail et ses biens, qui demeure au milieu du pays. (38:12) | Ézéchiel 38:12-12 |