| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Puis il me dit : fils d’homme, ces os pourraient-ils bien revivre ? Et je répondis : Seigneur Éternel, tu le sais. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And he said unto me, Son of man, can these bones live ? And I answered, O Lord GOD, thou knowest. (37:3) | Ezekiel 37:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Alors il me dit : Fils de l’homme, ces os-ci pourraient-ils bien revivre ? Et je répondis : Seigneur Eternel, tu le sais. (37:3) | Ezéchiel 37:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et Il me dit : Fils de l’homme, ces ossements reprendront-ils vie ? Et je dis : Seigneur Eternel, c’est toi qui le sais ! (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Alors le Seigneur me dit : Fils de l’homme, croyez-vous que ces os puissent revivre ? Je lui répondis : Seigneur Dieu ! vous le savez. (37:3) | Ezéchiel 37:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et il me dit : Fils d’homme, ces os revivront-ils ? Et je dis : Seigneur Eternel, toi, tu le sais ! (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Le Seigneur me dit : Fils de l’homme, crois-tu que ces ossements puissent revivre ? Je répondis : Seigneur Dieu, vous le savez. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Il me dit : Fils de l’homme, ces os pourront-ils revivre ? Je répondis : Seigneur Éternel, tu le sais. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et il me dit : Fils d’homme, ces os revivront-ils ? Et je dis : Seigneur Éternel ! tu le sais. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Alors il me dit : Fils de l’homme, penses-tu que ces os puissent revivre ? Je répondis : Seigneur Dieu, vous le savez. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Il me dit : « Fils de l’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » Je répondis : « Seigneur Dieu, tu le sais. » (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Il me dit : Fils de l’homme, ces os pourront-ils revivre ? Je répondis : Seigneur Éternel, tu le sais. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Et il me dit : “ Fils de l’homme, ces ossements revivront-ils ? ˮ Je répondis : “ Seigneur Yahweh, vous le savez. ˮ (37:3) | Ezéchiel 37:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Il me dit : « Fils d’homme, ces ossements vivront-ils ? » Je dis : « Seigneur Yahvé, c’est toi qui le sais. » (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Il me dit : Fils de l’homme, ces os pourront-ils revivre ? Je répondis : Seigneur Eternel, tu le sais. (37:3) | Ezéchiel 37:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Alors il me dit : “ Fils d’homme, ces ossements peuvent-ils prendre vie ? ” À quoi je dis : “ Souverain Seigneur Jéhovah, toi, tu le sais bien. ” (37:3) | Ézékiel 37:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Il m’a dit : « Fils de l’homme, ces os pourront-ils revivre ? » J’ai répondu : « Seigneur Eternel, c’est toi qui le sais. » (37:3) | Ezéchiel 37:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Il m’a demandé : « Fils d’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » J’ai répondu : « Souverain Seigneur Jéhovah, c’est toi qui le sais. » (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et il me dit : Fils d’homme, ces os peuvent-ils revivre ? Et je répondis : ô Seigneur DIEU, tu le sais. (37:3) | Ézéchiel 37:3-3 |