Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Et la terre désolée sera labourée, au lieu qu’elle n’a été que désolation, en la présence de tous les passants. (36:34) Ézéchiel
36:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by. (36:34) Ezekiel
36:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et la terre désolée sera cultivée, au lieu qu’elle n’a été que désolation aux yeux de tous les passans. (36:34) Ezéchiel
36:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 et le pays désolé sera cultivé, au lieu d’être un désert à la vue de tous les passants ; (36:34) Ézéchiel
36:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 lorsque cette terre qui paraissait déserte et toute désolée aux yeux des passants, aura commencé à être cultivée de nouveau, (36:34) Ezéchiel
36:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et la terre désolée sera cultivée, au lieu qu’elle était une désolation aux yeux de tous les passants ; (36:34) Ézéchiel
36:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Lorsque cette terre déserte qui n’offrait que désolation aux regards des passants, sera cultivée de nouveau, (36:34) Ézéchiel
36:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 la terre dévastée sera cultivée, tandis qu’elle était déserte aux yeux de tous les passants ; (36:34) Ézéchiel
36:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 et le pays désert sera labouré, au lieu d’être une désolation aux yeux de tous les passants. (36:34) Ézéchiel
36:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 lorsque ce pays désert, et autrefois désolé aux yeux de tous les passants, sera cultivé, (36:34) Ézéchiel
36:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Et ce sol dévasté sera cultivé, au lieu d’offrir l’image de la désolation aux yeux de tout passant. (36:34) Ézéchiel
36:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 la terre dévastée sera cultivée, tandis qu’elle était déserte aux yeux de tous les passants ; (36:34) Ézéchiel
36:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 La terre dévastée sera cultivée, elle qui n’était que désolation aux yeux de tous les passants. (36:34) Ezéchiel
36:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 la terre dévastée sera cultivée, après avoir été dévastée, aux yeux de tous les passants. (36:34) Ézéchiel
36:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 la terre dévastée sera cultivée, tandis qu’elle était déserte aux yeux de tous les passants ; (36:34) Ezéchiel
36:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Le pays désolé sera cultivé, alors qu’il était devenu une solitude désolée sous les yeux de tous les passants. (36:34) Ézékiel
36:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 La terre dévastée sera cultivée, au lieu d’être un désert aux yeux de tous les passants. (36:34) Ezéchiel
36:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Le pays désert que tous les passants voyaient en friche sera cultivé. (36:34) Ézéchiel
36:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et la terre ravagée sera labourée, tandis qu’elle était ravagée aux yeux de tous les passants. (36:34) Ézéchiel
36:34-34