Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et je ferai que tu n’entendras plus l’ignominie des nations, et que tu ne porteras plus l’opprobre des peuples ; et tu ne feras plus périr tes habitants, dit le Seigneur l’Éternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD. (36:15) Ezekiel
36:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus déchoir les nations, dit le Seigneur l’Eternel. (36:15) Ezéchiel
36:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 et je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, et tu ne subiras plus l’opprobre des peuples, et tu ne priveras plus ton peuple de ses enfants, dit le Seigneur, l’Eternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Je ne ferai plus entendre parmi vous les reproches et la confusion dont les nations vous couvraient. Vous ne porterez plus l’opprobre des nations, et vous ne perdrez plus votre peuple, dit le Seigneur Dieu. (36:15) Ezéchiel
36:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et je ne te ferai plus entendre l’ignominie des nations, et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne priveras plus d’enfants ta nation, dit le Seigneur, l’Eternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Je ne ferai plus entendre parmi vous les insultes dont les nations vous accablaient. Vous ne porterez plus l’opprobre des nations, et vous ne perdrez plus votre peuple, dit le Seigneur Dieu. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples ; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l’Éternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations ; et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Je ne te ferai plus entendre les reproches des nations, et tu ne porteras plus l’opprobre des nations, et tu ne perdras plus ton peuple, dit le Seigneur Dieu. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Et je ne te laisserai plus entendre les insultes des nations ; les outrages des peuples, tu ne les subiras plus, et tes populations, tu ne les feras plus trébucher, dit le Seigneur Dieu. » (36:15) Ézéchiel
36:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples ; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l’Éternel. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus broncher ta nation, — oracle du Seigneur Yahweh. ˮ (36:15) Ezéchiel
36:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Je ne te ferai plus entendre l’insulte des nations, tu n’auras plus à subir la raillerie des peuples, tu ne priveras plus ta nation de ses enfants. Oracle du Seigneur Yahvé. (36:15) Ézéchiel
36:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples ; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l’Eternel. (36:15) Ezéchiel
36:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 ‘ Et je ferai qu’on n’entendra plus à ton sujet les propos humiliants des nations, tu ne porteras plus l’opprobre [infligé] par les peuples, et tu ne feras plus trébucher tes nations ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ” (36:15) Ézékiel
36:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n’auras plus à supporter les insultes des peuples. Tu n’affaibliras plus ta nation, déclare le Seigneur, l’Eternel. » (36:15) Ezéchiel
36:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 “Je ne te laisserai plus entendre les insultes des nations ni subir les provocations des peuples, et tu ne feras plus trébucher tes nations”, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. » (36:15) Ézéchiel
36:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Je ferai aussi que l’on entende plus en toi la honte des païens, tu ne porteras plus non plus l’outrage des peuples, et tu ne feras plus non plus déchoir tes nations, dit le Seigneur DIEU. (36:15) Ézéchiel
36:15-15