| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : les deux nations, et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons, quoique l’Éternel ait été là. (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it ; whereas the LORD was there : (35:10) | Ezekiel 35:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons, quoique l’Eternel y ait habité ; (35:10) | Ezéchiel 35:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : « Ces deux peuples et ces deux pays seront à moi, et nous les occuperons : » tandis que l’Eternel y était ; c’est pourquoi, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Parce que vous avez dit, Deux nations et deux pays seront à moi, et je les posséderai comme mon héritage, quoique le Seigneur fût présent dans Israël : (35:10) | Ezéchiel 35:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Ces deux nations et ces deux terres, elles seront à moi, et nous en aurons la possession !... (et l’Eternel était là)... (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux con trées seront à moi, et je les posséderai comme mon héritage, quoique le Seigneur fût présent dans Israël, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l’Éternel était là, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons ; — et l’Éternel y était ; (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Deux nations et deux pays seront à moi, et je les posséderai en héritage, quoique le Seigneur fût là, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Parce que tu disais : « Les deux nations et les deux pays seront à moi et nous en hériterons », — or, l’Éternel était là — (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l’Éternel était là, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Parce que tu as dit : “ Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous en prendrons possession ! ˮ — et Yahweh était là ! — (35:10) | Ezéchiel 35:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Parce que tu as dit : « Les deux nations et les deux pays seront à moi, nous allons en prendre possession », alors que Yahvé y était, (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Parce que tu as dit : Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l’Eternel était là, (35:10) | Ezéchiel 35:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 “ Parce que tu dis : ‘ Ces deux nations et ces deux pays — ils seront à moi, et, à coup sûr, nous prendrons possession de chaque [pays] ’, alors que Jéhovah lui-même était là, (35:10) | Ézékiel 35:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Tu as affirmé : ‘Les deux nations, les deux pays seront à moi, nous en prendrons possession’, alors que l’Eternel était là. (35:10) | Ezéchiel 35:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 « Tu as dit : “Ces deux nations et ces deux pays seront à moi, et nous prendrons possession des deux”, alors que Jéhovah lui-même était là. (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Parce que tu as dit ces deux nations et ces deux pays seront à moi, et nous nous les posséderont, quoi que le SEIGNEUR ait été là : (35:10) | Ézéchiel 35:10-10 |