| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Moi-même je paîtrai mes brebis, et les ferai reposer, dit le Seigneur l’Éternel. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD. (34:15) | Ezekiel 34:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Car ce sera moi qui paîtrai mes brebis, et qui les ferai reposer, dit le Seigneur l’Eternel. (34:15) | Ezéchiel 34:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 je serai moi-même le pasteur de mes brebis, et moi-même je les parquerai, dit le Seigneur, l’Eternel ; (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Je ferai moi-même paître mes brebis ; je les ferai reposer moi-même, dit le Seigneur Dieu. (34:15) | Ezéchiel 34:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Moi-même je paîtrai mes brebis, et moi-même je les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Eternel. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Je ferai moi-même paître mes brebis, je les ferai reposer moi-même, dit le Seigneur Dieu. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 C’est moi qui ferai paître mes brebis, c’est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Éternel. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Moi-même je paîtrai mes brebis, et moi je les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Éternel. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Je ferai moi-même paître mes brebis, et je les ferai moi-même reposer, dit le Seigneur Dieu. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 C’est moi qui paîtrai mes brebis, moi qui leur assurerai leur gîte, dit le Seigneur Dieu. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 C’est moi qui ferai paître mes brebis, c’est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Éternel. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Moi je paîtrai mes brebis, moi, je les ferai reposer, — oracle du Seigneur Yahweh. (34:15) | Ezéchiel 34:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 C’est moi qui ferai paître mes brebis et c’est moi qui les ferai reposer, oracle du Seigneur Yahvé. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 C’est moi qui ferai paître mes brebis, c’est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Eternel. (34:15) | Ezéchiel 34:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 “ ‘ “ Moi-même je ferai paître mes brebis, et moi-même je les ferai coucher ”, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (34:15) | Ézékiel 34:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 C’est moi qui prendrai soin de mes brebis, c’est moi qui les ferai se reposer, déclare le Seigneur, l’Eternel. (34:15) | Ezéchiel 34:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 « “‘Je nourrirai moi-même mes brebis, et c’est moi qui les ferai coucher, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Je nourrirai mon troupeau, et les ferai reposer, dit le Seigneur DIEU. (34:15) | Ézéchiel 34:15-15 |