Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Comme le Pasteur se trouvant parmi son troupeau, recherche ses brebis dispersées ; ainsi je rechercherai mes brebis, et les retirerai de tous les lieux où elles auront été dispersées au jour de la nuée et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered ; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. (34:12) Ezekiel
34:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Comme le pasteur recherche son troupeau au jour qu’il est parmi ses brebis dispersées, ainsi je chercherai mes brebis et je les délivrerai de tous les lieux où elles auront été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité. (34:12) Ezéchiel
34:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Comme un pasteur s’occupe de son troupeau, quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je veux m’occuper de mon troupeau, et les retirer de tous les lieux où ils auront été dispersés au jour nébuleux et sombre, (34:12) Ézéchiel
34:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Comme un pasteur visite son troupeau lorsqu’il se trouve au milieu de ses brebis dispersées ; ainsi je visiterai mes brebis, et je les délivrerai de tous les lieux où elles avaient été dispersées dans les jours de nuage et d’obscurité. (34:12) Ezéchiel
34:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Comme un berger visite avec soin son troupeau au jour où il se trouve au milieu de ses brebis éparpillées, ainsi je visiterai avec soin mes brebis et je les délivrerai de tous les lieux où elles ont été dispersées, au jour des nuées et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Comme un pasteur visite son troupeau quand il se trouve au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je visiterai mes brebis et les ramènerai de tous les lieux où elles avaient été dispersées au jour de la tempête et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Comme un berger prend soin de son troupeau au jour où il est au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je prendrai soin de mes brebis, et je les sauverai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour de la nuée et de l’obscurité profonde. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Comme un pasteur visite son troupeau lorsqu’il se trouve au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je visiterai mes brebis, et je les délivrerai de tous les lieux où elles avaient été dispersées au jour du nuage et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Comme un pasteur inspecte son troupeau, le jour où il est au milieu de ses brebis en désarroi, ainsi j’inspecterai mes brebis et les retirerai de tous les lieux où elles se sont dispersées en un jour de nuée et de brume. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Comme un pasteur passe en revue son troupeau, au jour où il se trouve au milieu de ses brebis éparses, ainsi je passerai en revue mes brebis, et je les retirerai de tous les lieux où elles ont été dispersées, en un jour de nuages et de ténèbres. (34:12) Ezéchiel
34:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Comme un pasteur s’occupe de son troupeau, quand il est au milieu de ses brebis éparpillées, je m’occuperai de mes brebis. Je les retirerai de tous les lieux où elles furent dispersées, au jour de nuées et de ténèbres. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Comme un berger inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité. (34:12) Ezéchiel
34:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 C’est selon les soins de quelqu’un qui fait paître son troupeau le jour où il se trouve au milieu de ses brebis qui ont été dispersées, c’est ainsi que je prendrai soin de mes brebis ; oui, je les délivrerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l’obscurité épaisse. (34:12) Ézékiel
34:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Tout comme un berger part à la recherche de son troupeau quand il se trouve au milieu de ses brebis et qu’elles sont dispersées, je veillerai sur mes brebis et je les arracherai de tous les endroits où elles ont été éparpillées un jour de ténèbres et d’obscurité. (34:12) Ezéchiel
34:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Je prendrai soin de mes brebis comme un berger qui a retrouvé ses brebis dispersées et qui les nourrit. Je les délivrerai de tous les lieux où elles ont été dispersées un jour de nuages et d’obscurité épaisse. (34:12) Ézéchiel
34:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Comme un berger s’enquerre de son troupeau au jour où il est parmi ses moutons dispersés, ainsi m’enquerrai-je de mes moutons, et je les délivrerai de tous les lieux où ils ont été dispersés au jour nuageux et sombre. (34:12) Ézéchiel
34:12-12