Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et ils viennent vers toi comme en foule, et mon peuple s’assied devant toi, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet ; ils les répètent comme si c’était une chanson profane, mais leur cœur marche toujours après leur gain déshonnête. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them : for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness. (33:31) Ezekiel
33:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et ils viennent vers toi, comme par un concours de peuple, et mon peuple s’assied devant toi, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique ; mais ils en font une chanson agréable dans leur bouche, et leur cœur marche après leur cupidité. (33:31) Ezéchiel
33:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Et ils viennent à toi, comme un concours de peuple, et s’assoient devant toi, comme étant mon peuple, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique : mais ils font ce qui leur plaît, et leur cœur s’attache à leur cupidité. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Ils viennent à vous comme un peuple qui s’assemble en foule, et ils s’asseyent devant vous comme étant mon peuple : mais ils écoutent vos paroles, et ils n’en font rien ; parce qu’ils les changent en des cantiques qu’ils repassent dans leur bouche pendant que leur coeur suit leur avarice. (33:31) Ezéchiel
33:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Ils viennent donc à toi comme doit venir un peuple, et ils s’asseyent devant toi [comme] mon peuple ; et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les pratiquent point ; car, de leur bouche, ils en font des propos charmants, [mais] leur cœur va après leur lucre. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Ils viennent à toi comme un peuple qui s’assemble, ils sont assis devant toi comme faisant partie de mon peuple. Ils écoutent tes paroles, et ils ne les accomplissent pas ; ils les répètent comme une chanson profane, et leur cœur suit toujours leur avarice. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s’assied devant toi ; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur cœur se livre à la cupidité. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s’asseyent devant toi [comme étant] mon peuple ; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas ; car de leur bouche ils disent des choses agréables, [mais] leur cœur va après leur gain déshonnête. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Et ils viennent à toi comme un peuple qui s’assemble, et mon peuple s’assied devant toi ; ils écoutent tes paroles, et ils ne les pratiquent pas, car ils les changent en chansons pour leur bouche, et leur cœur suit leur avarice. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Et ils viennent vers toi comme accourt la foule, et [ces gens de] mon peuple s’asseoient en ta présence, ils écoutent tes paroles mais ne les appliquent pas ; ce sont des démonstrations d’amitié qu’ils font avec leur bouche, mais c’est vers leur intérêt que leur cœur se dirige. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s’assied devant toi ; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur cœur se livre à la cupidité. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Et ils viennent vers toi comme vient la foule ; mon peuple s’assied devant toi ; ils écoutent tes paroles et ne les mettent point en pratique ; ils font ce qui est agréable à leur bouche ; leur cœur poursuit leur gain. (33:31) Ezéchiel
33:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Et ils viennent vers toi en foule, mon peuple s’assied devant toi, écoute tes paroles, mais ne les met pas en pratique. Ce qu’ils mettent en pratique, c’est le mensonge qui est dans leur bouche, et leur cœur s’attache au gain malhonnête. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s’assied devant toi ; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur cœur se livre à la cupidité. (33:31) Ezéchiel
33:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Et ils viendront vers toi comme viennent les gens, et ils s’assiéront devant toi comme étant mon peuple ; oui, ils entendront tes paroles, mais celles-ci, ils ne les pratiqueront pas, car avec leur bouche ils expriment des désirs passionnels [et] c’est à la suite de leur gain injuste que va leur cœur. (33:31) Ézékiel
33:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Puis ils se rendent en nombre auprès de toi et mon peuple s’assied devant toi. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins d’enthousiasme dans leurs propos, mais leur cœur est attiré par les gains malhonnêtes. (33:31) Ezéchiel
33:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Ils viendront en foule s’asseoir devant toi comme le ferait mon peuple et ils écouteront tes paroles, mais ils ne les mettront pas en pratique. Car avec leur bouche ils te flattent, mais leur cœur est avide de profits malhonnêtes. (33:31) Ézéchiel
33:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et ils viennent vers toi, comme un peuple vient, et ils s’asseyent devant toi en tant que mon peuple, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les feront pas : car de leur bouche ils déclarent beaucoup d’amour, mais leur cœur va après la convoitise. (33:31) Ézéchiel
33:31-31