| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu’il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby. (33:19) | Ezekiel 33:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et lorsque le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu’il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là. (33:19) | Ezéchiel 33:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Et quand l’impie renonce à son impiété et fait ce qui est droit et juste, par là il obtient la vie. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Au contraire, lorsque l’impie aura quitté son impiété, et qu’il aura fait ce qui est droit et juste, il vivra dans sa justice. (33:19) | Ezéchiel 33:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 et si méchant se détourne de sa méchanceté et pratique l’ordonnance et la justice, pour ces choses il vivra. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Et lorsque l’impie se retirera de son impiété et fera des œuvres de droiture et de justice, il y trouvera la vie. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Et lorsque l’impie se sera détourné de son impiété, et qu’il aura pratiqué l’équité et la justice, il en vivra. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 et lorsque le méchant renonce à sa méchanceté et pratique la justice et la vertu, grâce à elles, il vivra. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 et quand un méchant se détourne de sa méchanceté et fait ce qui est droit et juste, à cause de cela il vit. (33:19) | Ezéchiel 33:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Et lorsque le méchant se détourne de sa méchanceté et pratique le droit et la justice, c’est à cause de cela qu’il vit. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela. (33:19) | Ezéchiel 33:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Et quand le méchant revient de sa méchanceté et pratique vraiment le droit et la justice, ce sera à cause de ces choses que, lui, il restera en vie. (33:19) | Ézékiel 33:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Si le méchant renonce à sa méchanceté et applique le droit et la justice, il vivra grâce à cela. (33:19) | Ezéchiel 33:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Mais si quelqu’un de méchant se détourne de sa méchanceté et fait ce qui est droit et juste, il restera en vie parce qu’il a agi ainsi. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Mais si le pervers se détourne de son immoralité, et fait selon la loi et ce qui est droit, il en vivra. (33:19) | Ézéchiel 33:19-19 |