| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Toi donc, fils d’homme, dis aux enfants de ton peuple : la justice du juste ne le délivrera point, au jour qu’il aura péché, et le méchant ne tombera point par sa méchanceté, au jour qu’il s’en sera détourné ; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice, au jour qu’il aura péché. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression : as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness ; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth. (33:12) | Ezekiel 33:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Toi donc, fils de l’homme, dis aux enfans de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera point au jour qu’il aura péché ; et le méchant ne tombera point par sa méchanceté au jour qu’il s’en sera détourné ; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour qu’il aura péché. (33:12) | Ezéchiel 33:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour qu’il péchera ; et l’impiété de l’impie ne sera pas pour lui une cause de ruine, au jour qu’il abandonnera son impiété, de même que le juste n’aura pas dans sa justice une cause de vie, le jour qu’il deviendra pécheur. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Vous donc, fils de l’homme, dites aux enfants de mon peuple : En quelque jour que le juste pèche, sa justice ne le délivrera point : et en quelque jour que l’impie se convertisse, son impiété ne lui nuira point : et en quelque jour que le juste vienne à pécher, il ne pourra point vivre dans la justice. (33:12) | Ezéchiel 33:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Et toi, fils d’homme, dis aux fils de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera pas au jour de sa rébellion, et la méchanceté du méchant ne le fera pas tomber au jour où il reviendra de sa méchanceté ; et le juste ne peut vivre par sa justice au jour où il pèche. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Toi donc, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : En quelque jour que le juste pèche, sa justice ne le délivrera point ; et en quelque jour que l’impie se convertisse, son impiété ne lui nuira point ; et en quelque jour que le juste aura péché, il ne pourra pas vivre dans sa justice. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression ; et le méchant ne tombera pas par sa méchanceté le jour où il s’en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Et toi, fils d’homme, dis aux fils de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera pas, au jour de sa transgression ; et la méchanceté du méchant ne le fera pas tomber, au jour où il se détournera de sa méchanceté ; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice, au jour où il péchera. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Toi donc, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera pas le jour où il aura péché ; l’impiété de l’impie, le jour où il se convertira de son impiété, ne lui nuira point, et le juste ne pourra pas vivre dans sa justice le jour où il aura péché. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La vertu du juste ne le préservera pas au jour de son péché, et la méchanceté du méchant n’entraînera pas sa chute le jour où il renoncera à sa perversité, pas plus que le juste ne pourra vivre par elle au jour de sa défaillance. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression ; et le méchant ne tombera pas par sa méchanceté le jour où il s’en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera point au jour de sa transgression ; et le méchant ne tombera point pour sa méchanceté le jour où il se détournera de sa méchanceté, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice le jour où il péchera. (33:12) | Ezéchiel 33:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Et toi, fils d’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour de son crime, et la méchanceté du méchant ne le fera pas succomber au jour où il reviendra de sa méchanceté. Le juste ne peut pas vivre en vertu de sa justice au jour de son péché. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux enfants de ton peuple : La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression ; et le méchant ne tombera pas par sa méchanceté le jour où il s’en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression. (33:12) | Ezéchiel 33:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 “ Et quant à toi, ô fils d’homme, dis aux fils de ton peuple : ‘ La justice du juste ne le délivrera pas au jour de sa révolte. Mais pour ce qui est de la méchanceté du méchant, il ne trébuchera pas par elle le jour où il reviendra de sa méchanceté. Et quiconque possède la justice ne pourra pas rester en vie à cause d’elle le jour où il péchera. (33:12) | Ézékiel 33:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Et toi, fils de l’homme, dis aux membres de ton peuple : ‘La bonne conduite du juste ne le délivrera pas, si un jour il se met à commettre des transgressions, et le méchant ne trébuchera pas à cause de sa méchanceté, si un jour il y renonce, pas plus que le juste ne pourra vivre grâce à sa justice si un jour il commence à pécher.’ (33:12) | Ezéchiel 33:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 « Et toi, fils d’homme, dis aux fils de ton peuple : “La justice du juste ne le sauvera pas si un jour il se révolte. De même, la méchanceté du méchant ne le fera pas chuter si un jour il renonce à sa méchanceté. Et, de même, quelqu’un qui est juste ne pourra pas continuer de vivre en raison de sa justice si un jour il pèche. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Par conséquent, toi fils d’homme, dis aux enfants de ton peuple : La droiture de l’homme droit ne le délivrera pas au jour de sa transgression, l’immoralité du pervers ne le fera pas tomber au jour où il se détournera de son immoralité : et le droit ne pourra vivre par sa droiture au jour où il péchera. (33:12) | Ézéchiel 33:12-12 |