Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 On a mis sa couche parmi ceux qui ont été tués, avec toute sa multitude ; ses sépulcres sont autour de lui ; eux tous incirconcis tués par l’épée, quoiqu’ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants, toutefois ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent en la fosse ; il a été mis parmi ceux qui ont été tués. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude : her graves are round about him : all of them uncircumcised, slain by the sword : though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit : he is put in the midst of them that be slain. (32:25) Ezekiel
32:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 On a mis son lit parmi ceux qui sont blessés à mort, avec toute sa multitude ; ses sépulcres sont autour de lui ; tous ces incirconcis sont blessés à mort par l’épée, quoiqu’ils aient donné de la terreur dans la terre des vivans ; toutefois ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse ; il a été mis parmi ceux qui sont blessés à mort. (32:25) Ezéchiel
32:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 parmi les morts on lui a donné sa place avec toute sa multitude ; il est entouré de ses tombeaux, tous incirconcis ils ont été percés par l’épée ; parce qu’ils répandaient la terreur sur la terre des vivants, ils subissent leur opprobre avec ceux qui sont descendus dans la fosse ; parmi les morts ils sont couchés. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Ils ont mis son lit parmi tous ces peuples, au milieu de ceux qui ont été tués ; son sépulcre est autour de lui. Tous ceux-là sont des incirconcis, et ils ont été passés au fil de l’épée, parce qu’ils avaient répandu la terreur dans la terre des vivants ; et ils sont tombés honteusement avec ceux qui descendent au plus profond de la fosse ; ils ont été mis en la foule de ceux qui avaient été tués. (32:25) Ezéchiel
32:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 C’est au milieu des blessés à mort qu’on lui a donné sa couche, avec toute sa multitude ; autour de lui ses sépulcres. Tous ils sont incirconcis, blessés à mort par l’épée ; car leur terreur fut répandue dans la terre des vivants, et ils portent leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse ; on les a mis au milieu des blessés à mort. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Sa couche est parmi ceux qui ont été tués ; les sépulcres de son peuple l’environnent. Tous ces incirconcis ont été immolés par l’épée, parce qu’ils avaient répandu l’épouvante sur la terre des vivants ; et ils portent leur honte avec ceux qui descendent au tombeau ; ils ont été mis au milieu des morts. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous ces incirconcis sont morts par l’épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse ; Ils ont été placés parmi les morts. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 On a mis sa couche au milieu des tués, avec toute sa multitude, ses sépulcres autour de lui : eux tous incirconcis, tués par l’épée, quoique leur terreur fût répandue sur la terre des vivants ; et ils portent leur confusion avec ceux qui descendent dans la fosse : il a été placé parmi les tués. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 On a placé sa couche parmi ceux qui ont été tués, au milieu de tous ses peuples ; son sépulcre est autour de lui ; ce sont tous des incirconcis, et ils sont morts par l’épée ; car ils avaient répandu l’effroi dans la terre des vivants ; et ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse ; ils ont été placés au milieu des morts. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Au milieu des cadavres, on lui a donné une couche, avec toute sa multitude dans des tombes tout autour ; ce sont tous des incirconcis, victimes du glaive, car leur terreur s’est répandue dans le pays des vivants ; ils subissent leur opprobre avec ceux qui sont descendus dans la fosse ; au milieu des cadavres, elle a été placée. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous ces incirconcis sont morts par l’épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse ; Ils ont été placés parmi les morts. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Au milieu de ceux qui ont été transpercés, on prépare sa couche pour lui avec toute sa multitude ; autour de lui sont ses sépulcres ; tous sont des incirconcis, tous ont été transpercés par l’épée ; car leur terreur s’était répandue sur la terre des vivants, et ils ont porté leur ignominie, avec ceux qui sont descendus dans la fosse ; on les a placés parmi les égorgés. (32:25) Ezéchiel
32:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 On lui a fait une couche au milieu des victimes, parmi toute sa multitude, avec leurs tombeaux autour de lui ; ils sont tous des incirconcis, victimes de l’épée pour avoir répandu la terreur au pays des vivants. Ils ont porté leur déshonneur avec ceux qui descendent dans la fosse ; on les a placés au milieu de ces victimes. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous ces incirconcis sont morts par l’épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse ; Ils ont été placés parmi les morts. (32:25) Ezéchiel
32:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Au milieu des tués on a placé un lit pour elle parmi toute sa foule. Ses tombes sont autour de lui. Eux tous sont incirconcis, tués par l’épée, car leur terreur était répandue au pays des vivants ; et ils porteront leur humiliation avec ceux qui descendent dans [la] fosse. Il a été mis au milieu des tués. (32:25) Ézékiel
32:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 On a placé son lit parmi les morts avec toute sa foule bruyante, au milieu de ses tombeaux. Tous ces incirconcis ont été victimes de l’épée parce qu’ils semaient la terreur sur la terre des vivants. Ils portent leur humiliation avec ceux qui sont descendus dans la tombe, ils ont été placés parmi les morts. (32:25) Ezéchiel
32:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 On lui a fait un lit parmi les tués, et toutes ses hordes sont autour de ses tombes. Ils sont tous incirconcis, tués par l’épée, parce qu’ils ont répandu la terreur dans le pays des vivants ; et ils porteront leur humiliation avec ceux qui descendent dans la fosse. Il a été mis parmi les tués. (32:25) Ézéchiel
32:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 On a mis son lit au milieu des tués, avec toute sa multitude : ses tombes sont tout autour de lui : eux tous incirconcis, tués par l’épée, quoiqu’ils aient répandu leur terreur dans la terre des vivants : toutefois ils ont porté leur honte avec ceux qui descendent dans la fosse : il a été mis parmi ceux qui ont été tués. (32:25) Ézéchiel
32:25-25