Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Car ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son assemblée autour de sa sépulture ; eux tous qui avaient répandu leur terreur sur la terre des vivants, sont tombés morts par l’épée. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave : all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living. (32:23) Ezekiel
32:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Ses sépulcres ont été posés au plus profond de la fosse, et son assemblée est autour de sa sépulture ; eux tous, qui avaient donné de la terreur dans la terre des vivans, ont été blessés à mort et sont tombés par l’épée. (32:23) Ezéchiel
32:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Son tombeau est pratiqué dans la fosse la plus enfoncée, et sa multitude entoure son tombeau ; tous ont été percés, ont péri par l’épée, eux qui répandaient la terreur sur la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Ils ont été ensevelis au plus profond de l’abîme, et tout son peuple est autour de son sépulcre ; toute cette foule de morts qui ont péri par l’épée, qui autrefois avaient répandu la terreur dans la terre des vivants. (32:23) Ezéchiel
32:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 On a mis ses sépulcres dans les profondeurs de la fosse, et sa congrégation entoure sa sépulture : tous ils sont blessés à mort, tombés par l’épée, eux qui répandaient la terreur dans la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Ils ont été ensevelis au plus profond de l’abîme, et le peuple d’Assur est autour de son sépulcre ; tous ont péri par l’épée, eux qui autrefois répandaient l’épouvante sur la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée ; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son assemblée est autour de son sépulcre : tous tués, tombés par l’épée, eux qui répandaient la terreur sur la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Leurs sépulcres sont au plus profond de l’abîme, et toute sa multitude est autour de son sépulcre ; ils ont tous été tués, ils sont tombés par l’épée, eux qui autrefois avaient répandu l’effroi dans la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 dont les sépulcres ont été placés au fond de la fosse, et la troupe rangée autour de son tombeau ; ce sont tous des victimes tombées sous le glaive, eux qui avaient porté la terreur au pays des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée ; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Ses sépulcres sont placés au plus profond de la fosse ; son peuple est rangé autour de son sépulcre ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l’épée ; eux qui avaient répandu la terreur sur la terre des vivants ! (32:23) Ezéchiel
32:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 on a mis leurs tombeaux dans les profondeurs de la fosse et ses troupes entourent son tombeau ; ils sont tous tombés victimes de l’épée, eux qui répandaient la terreur au pays des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée ; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants. (32:23) Ezéchiel
32:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Car ses tombes ont été mises au tréfonds d’une fosse, et son assemblée se trouve autour de sa tombe : eux tous tués, tombant par l’épée, parce qu’ils avaient répandu la terreur au pays des vivants. (32:23) Ézékiel
32:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Leurs tombeaux ont été placés dans les profondeurs de la fosse, et les troupes autour de son tombeau. Tous sont morts, victimes de l’épée, eux qui semaient la terreur sur la terre des vivants. (32:23) Ezéchiel
32:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Ses tombes se trouvent dans les profondeurs de la fosse, et ses soldats sont tout autour de sa tombe : tous ont été tués par l’épée, parce qu’ils avaient répandu la terreur dans le pays des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Ses tombes se trouvent sur les parois de la fosse, et son assemblée est autour de sa tombe : tous tués, tombés par l’épée, eux qui répandaient la terreur dans la terre des vivants. (32:23) Ézéchiel
32:23-23