| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Les eaux l’ont fait croître, l’abîme l’a fait monter fort haut, ses fleuves ont coulé autour de ses plantes, et il a envoyé les conduits de ses eaux vers tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field. (31:4) | Ezekiel 31:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Les eaux l’avaient fait croître, l’abîme l’avait fait pousser en haut, ses fleuves couraient autour de ses plantes, et il renvoyait les ruisseaux de ses eaux vers tous les arbres des champs. (31:4) | Ezéchiel 31:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Les eaux le faisaient grandir, et les flots croître en hauteur, dans leurs courants elles embrassaient son sol, et envoyaient leurs canaux à tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Les pluies l’avaient nourri ; un grand amas d’eaux l’arrosant, l’avait fait pousser en haut ; les fleuves coulaient tout autour de ses racines, et il avait envoyé ses ruisseaux à tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ezéchiel 31:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Les eaux le faisaient grandir, l’abîme accroissait sa hauteur, allant, avec ses fleuves, à l’entour du lieu où il était planté, et envoyant ses canaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Les pluies l’avaient nourri ; l’abondance des eaux l’avait fait croître ; les fleuves coulaient autour de ses racines, et il avait dirigé ses ruisseaux vers tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Les eaux l’avaient fait croître, L’abîme l’avait fait pousser en hauteur ; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Les eaux l’ont fait grandir, l’abîme l’a élevé en hauteur ; ses rivières coulaient autour de ses plants, et il envoyait ses canaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Les pluies l’avaient nourri, l’abîme l’avait fait grandir ; ses fleuves coulaient autour de ses racines, et il envoyait ses ruisseaux à tous les arbres de la contrée. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Les eaux l’avaient fait croître, la source profonde l’avait développé, en faisant courir ses flots autour de sa plantation et en dirigeant ses canaux vers tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Les eaux l’avaient fait croître, L’abîme l’avait fait pousser en hauteur ; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Les eaux l’avaient fait croître, l’abîme l’avait fait grandir, en faisant couler ses fleuves autour du lieu où il était planté et en envoyant ses ruisseaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ezéchiel 31:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Les eaux l’ont fait croître, l’abîme l’a fait grandir, faisant couler ses fleuves autour de sa plantation, envoyant ses ruisseaux à tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Les eaux l’avaient fait croître, L’abîme l’avait fait pousser en hauteur ; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ezéchiel 31:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Ce sont les eaux qui l’ont fait grandir ; l’abîme d’eau l’a fait pousser en hauteur. Avec ses fleuves il allait tout autour du lieu où il était planté ; et il a envoyé ses canaux vers tous les arbres des champs. (31:4) | Ézékiel 31:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 L’eau l’avait fait grandir, l’abîme l’avait fait pousser en hauteur en entourant de ses fleuves l’endroit où il était planté, puis en envoyant ses ruisseaux à tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ezéchiel 31:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Les eaux l’avaient fait grandir, les sources d’eau profondes l’avaient fait pousser très haut. Tout autour du lieu où il était planté se trouvaient des cours d’eau ; leurs canaux arrosaient tous les arbres de la campagne. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Les eaux l’ont fait croître, l’abîme l’a fait monter fort haut, avec ses rivières coulant autour de ses plantes, et il envoyait ses ruisseaux à tous les arbres des champs. (31:4) | Ézéchiel 31:4-4 |