Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 En ce jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires pour effrayer Cus l’assurée, et il y aura entre eux un tourment tel qu’à la journée d’Egypte ; car voici, il vient. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt : for, lo, it cometh. (30:9) Ezekiel
30:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 En ce jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires, pour effrayer Cus, qui se tient assurée ; et il y aura entre eux un tourment pareil à celui de la journée d’Egypte ; car voici, il vient. (30:9) Ezéchiel
30:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Dans ce jour-là des messagers s’en iront de par moi sur des navires porter l’épouvante dans l’Ethiopie en sécurité, et il y aura parmi eux de l’angoisse, comme à la journée de l’Egypte, car voici, elle arrive. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 En ce jour-là je ferai sortir de devant ma face, des messagers qui viendront sur des vaisseaux, pour détruire la fierté de l’Ethiopie, et les Ethiopiens seront saisis de frayeur au jour de l’Egypte : car ce jour viendra très-assurément. (30:9) Ezéchiel
30:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 En ce jour-là, de devant ma face partiront des messagers sur des navires, pour effrayer Cusch dans son assurance, et il y aura chez eux des contorsions de douleur, comme au jour de l’Egypte ; car voici que cela vient. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 En ce jour-là j’enverrai des messagers sur des vaisseaux pour détruire la fierté de l’Éthiopie, et les Éthiopiens seront saisis de frayeur au jour de l’Égypte, parce que ce jour viendra irrévocablement. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l’Éthiopie dans sa sécurité ; Et l’épouvante sera parmi eux au jour de l’Égypte, Car voici, ces choses arrivent ! (30:9) Ézéchiel
30:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l’Éthiopie [dans sa] sécurité ; et il y aura au milieu d’eux de l’angoisse comme au jour de l’Égypte ; car voici, il vient. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 En ce jour-là, des messagers iront de devant ma face sur des vaisseaux pour détruire la confiance de l’Ethiopie et la frayeur sera parmi les Ethiopiens au jour de l’Égypte, car ce jour viendra certainement. (30:9) Ézéchiel
30:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Ce jour-là, des messagers partiront au-devant de moi dans des navires, pour troubler l’Ethiopie dans sa quiétude, et il y aura une terreur parmi eux au jour de l’Égypte, car le voici venir ! » (30:9) Ézéchiel
30:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l’Éthiopie dans sa sécurité ; Et l’épouvante sera parmi eux au jour de l’Égypte, Car voici, ces choses arrivent ! (30:9) Ézéchiel
30:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 En ce jour-là, des messagers s’en iront de ma part sur des barques, pour troubler l’Ethiopie dans sa sécurité, et il y aura chez elle de l’angoisse, comme dans le jour de l’Égypte, car voici qu’il arrive ! (30:9) Ezéchiel
30:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Ce jour-là, les messagers que j’enverrai partiront sur des bateaux pour troubler Kush dans sa sécurité. L’angoisse se répandra chez ses habitants, au jour de l’Egypte - oui ! la voici qui vient ! (30:9) Ézéchiel
30:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l’Ethiopie dans sa sécurité ; Et l’épouvante sera parmi eux au jour de l’Egypte, Car voici, ces choses arrivent ! (30:9) Ezéchiel
30:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 En ce jour-​là, des messagers sortiront de devant moi, dans les navires, pour faire trembler l’Éthiopie qui est sûre d’elle. Oui, il y aura de violentes douleurs chez eux, au jour de l’Égypte, car voici que cela vient à coup sûr. ’ (30:9) Ézékiel
30:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des bateaux pour effrayer l’Ethiopie malgré son sentiment de sécurité. L’affolement s’emparera d’eux lorsque le jour de l’Egypte sera venu, et le voici qui arrive ! (30:9) Ezéchiel
30:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Ce jour-​là, j’enverrai des messagers sur des navires pour faire trembler l’Éthiopie, qui est sûre d’elle. Elle sera saisie de panique lors du jour qui vient sur l’Égypte, car il arrivera vraiment.” (30:9) Ézéchiel
30:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 En ce jour-là, des messagers sortiront de ma part sur des navires, pour effrayer les insouciants Éthiopiens, et une grande douleur viendra sur eux comme au jour de l’Égypte : car voici, il vient. (30:9) Ézéchiel
30:9-9