| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : voici, j’en veux à Pharaon Roi d’Egypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est fort, que celui qui est rompu, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 Therefore thus saith the Lord GOD ; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken ; and I will cause the sword to fall out of his hand. (30:22) | Ezekiel 30:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Voici, je viens contre Pharaon, roi d’Egypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est encore fort, que celui qui est déjà rompu, et je ferai tomber l’épée de sa main ; (30:22) | Ezéchiel 30:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Voici, j’en veux à Pharaon, roi d’Egypte, et je lui romprai les deux bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l’épée de sa main ; (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur Dieu : Je viens à Pharaon, roi d’Egypte, et j’achèverai de briser son bras qui a été fort, mais qui est rompu, et je lui ferai tomber l’épée de la main. (30:22) | Ezéchiel 30:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : Voici que je [viens] à Pharaon, roi d’Egypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est fort que celui qui est brisé, et je ferai tomber l’épée de sa main ; (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur Dieu : Je viens à Pharaon, roi d’Égypte, et j’achèverai de briser son bras jadis si fort, mais aujourd’hui rompu, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à Pharaon, roi d’Égypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux au Pharaon, roi d’Égypte, et je lui casserai les bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je viens au pharaon, roi d’Égypte, et je briserai son bras vigoureux, mais rompu, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 C’est pourquoi, ainsi parle l’Éternel Dieu, je m’en prends à Pharaon, roi d’Égypte ; je briserai ses bras, et celui qui est valide et celui qui est fracturé, et je lui ferai tomber l’épée de la main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à Pharaon, roi d’Égypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici que je viens à Pharaon, roi d’Égypte ; je lui briserai les deux bras, celui qui est valide et celui qui est déjà brisé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ezéchiel 30:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahvé. Voici que je me déclare contre Pharaon, roi d’Egypte ; je lui briserai les bras, celui qui est valide et celui qui est brisé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Voici, j’en veux à Pharaon, roi d’Egypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ezéchiel 30:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Me voici contre Pharaon le roi d’Égypte ; oui, je lui briserai les bras, celui qui est fort et celui qui est brisé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézékiel 30:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je m’en prends au pharaon, au roi d’Egypte. Je lui fracturerai les bras, celui qui est en bon état et celui qui est déjà cassé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ezéchiel 30:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 « Voici donc ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Je vais agir contre Pharaon, le roi d’Égypte ; oui, je lui casserai les deux bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l’épée de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Par conséquent ainsi dit le Seigneur DIEU : Voici, j’en veux à Pharaon, roi d’Égypte, et je briserai ses bras, le fort, et celui qui était cassé : et je ferai l’épée tomber de sa main. (30:22) | Ézéchiel 30:22-22 |