Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : je ferai périr la multitude d’Egypte par la puissance de Nébucadnetsar, Roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Thus saith the Lord GOD ; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. (30:10) Ezekiel
30:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Ainsi a dit le Seigneur l’Etemel : J’anéantirai la multitude dit peuple d’Egypte par la puissance de Nébucadnetsar, roi de Babylone. (30:10) Ezéchiel
30:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Je mettrai fin au peuple de l’Egypte par le bras de Nébucadnézar, roi de Babel. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : J’anéantirai cette multitude d’hommes qui est dans l’Egypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ezéchiel
30:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : Je mets aussi fin à la multitude de l’Egypte par la main de Nébucadretsar, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : J’anéantirai cette multitude d’hommes qui est dans l’Égypte par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je ferai disparaître la multitude de l’Égypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je mettrai fin aussi à la multitude de l’Égypte par la main de Nebucadretsar, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur Dieu : J’anéantirai la multitude de l’Égypte par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur Dieu : « J’abolirai la richesse de l’Égypte par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je ferai disparaître la multitude de l’Égypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : je ferai cesser tout le bruit de l’Égypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ezéchiel
30:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Ainsi parle le Seigneur Yahvé : J’anéantirai la multitude de l’Egypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Je ferai disparaître la multitude de l’Egypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. (30:10) Ezéchiel
30:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 “ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui, je ferai aussi disparaître la foule de l’Égypte par la main de Neboukadretsar le roi de Babylone. (30:10) Ézékiel
30:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je mettrai fin à l’abondance des Egyptiens par l’intermédiaire de Nebucadnetsar, le roi de Babylone. (30:10) Ezéchiel
30:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 « Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “J’anéantirai les hordes égyptiennes en me servant du roi Nabuchodonosor de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Ainsi dit le Seigneur DIEU : Je ferai cesser la multitude de l’Égypte par la main de Nebuchadrezzar, roi de Babylone. (30:10) Ézéchiel
30:10-10