Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Et je ferai tenir ta langue à ton palais, tu seras muet, et tu ne les reprendras point ; parce qu’ils sont une maison rebelle. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover : for they are a rebellious house. (3:26) Ezekiel
3:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Et je ferai que ta langue s’attachera à ton palais ; tu seras muet, et tu ne leur seras point comme un homme qui les reprenne, parce qu’ils sont une maison rebelle. (3:26) Ezéchiel
3:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et j’attacherai ta langue à ton palais, et tu seras muet et ne seras point pour eux un censeur, car ils sont une race réfractaire. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Je ferai que votre langue s’attachera à votre palais, et que vous deviendrez muet comme un homme qui ne reprend personne ; parce que la maison d’Israël ne cesse point de m’irriter. (3:26) Ezéchiel
3:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et j’attacherai ta langue à ton palais, de sorte que tu sois muet, et que tu ne sois point pour eux un homme de répréhension ; car ils sont une maison revêche. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Je ferai que ta langue s’attachera à ton palais ; tu seras muet, et tu ne les reprendras plus, parce que la maison d’Israël ne cesse point de m’irriter. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 J’attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c’est une famille de rebelles. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et je collerai ta langue à ton palais, et tu seras muet, et tu ne seras pas pour eux un homme qui les reprenne ; car ils sont une maison rebelle. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Je ferai adhérer ta langue à ton palais, et tu seras muet, et point comme un homme qui reprend les autres, car c’est une maison qui m’irrite. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Et j’attacherai ta langue à ton palais, tu deviendras muet, et tu ne leur seras pas un sermonneur, car ils sont une maison de rébellion. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 J’attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c’est une famille de rebelles. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Et j’attacherai ta langue à ton palais, tu seras muet, et tu ne seras pas pour eux un censeur ; car ils sont une maison rebelle. (3:26) Ezéchiel
3:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Je ferai coller ta langue à ton palais, tu seras muet, et tu ne seras plus pour eux celui qui réprimande, car c’est une engeance de rebelles. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 J’attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c’est une famille de rebelles. (3:26) Ezéchiel
3:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Oui, je ferai coller ta langue à ton palais, et tu deviendras bel et bien muet, et tu ne deviendras pas pour eux un homme qui reprend, car ils sont une maison rebelle. (3:26) Ézékiel
3:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Je collerai ta langue à ton palais pour que tu sois muet et ne puisses pas leur adresser de reproches, car c’est une communauté de rebelles. (3:26) Ezéchiel
3:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Je ferai que ta langue colle à ton palais, et tu deviendras muet, incapable de leur faire des reproches. En effet, c’est un peuple rebelle. (3:26) Ézéchiel
3:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et je ferai que ta langue s’attache au palais de ta bouche, pour que tu sois muet, et que tu ne puisses leur être un réprobateur : car ils sont une maison rebelle. (3:26) Ézéchiel
3:26-26