| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 L’Esprit donc m’éleva, et me ravit, et je m’en allai l’esprit rempli d’amertume et de colère mais la main de l’Éternel me fortifia. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit ; but the hand of the LORD was strong upon me. (3:14) | Ezekiel 3:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 L’esprit m’éleva donc et m’emporta, et je m’en allai dans l’amertume et dans le chagrin de mon esprit, et la main de l’Eternel était sur moi pour me fortifier. (3:14) | Ezéchiel 3:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Et l’Esprit me souleva et m’emporta. Et je m’en allai irrité dans l’amertume de mon âme ; mais la main de l’Eternel agissait sur moi avec puissance. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 L’esprit aussi m’éleva, et m’emporta avec lui, et je m’en allai plein d’amertume, et mon esprit était rempli d’indignation. Mais la main du Seigneur était avec moi, qui me fortifiait. (3:14) | Ezéchiel 3:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et l’Esprit m’enleva et m’emporta, et je m’en allai plein d’amertume dans la fureur de mon esprit ; et la main de l’Eternel [qui était] sur moi était forte. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Et l’Esprit me souleva et m’emporta, et je m’en allai l’âme pleine d’amertume et d’indignation. Mais la main du Seigneur était avec moi et me fortifiait. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 L’esprit m’enleva et m’emporta. J’allais, irrité et furieux, et la main de l’Éternel agissait sur moi avec puissance. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et l’Esprit m’enleva, et me prit ; et je m’en allai plein d’amertume dans l’ardeur de mon esprit ; et la main de l’Éternel était forte sur moi. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 L’Esprit m’éleva aussi et m’emporta, et je m’en allai plein d’amertume, dans l’indignation de mon esprit ; mais la main du Seigneur était avec moi, me fortifiant. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Et l’esprit m’éleva en l’air et m’emporta, et je m’en allai, triste, dans l’exaltation de mon esprit, et la main du Seigneur pesait sur moi fortement. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 L’esprit m’enleva et m’emporta. J’allais, irrité et furieux, et la main de l’Éternel agissait sur moi avec puissance. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Et l’Esprit m’enleva et m’emporta, et je m’en allai l’amertume et le courroux dans l’âme ; et la main de Yahweh était fortement sur moi. (3:14) | Ezéchiel 3:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Et l’esprit m’enleva et me prit ; j’allai amer, l’esprit enfiévré, et la main de Yahvé pesait fortement sur moi. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 L’Esprit m’enleva et m’emporta. J’allais, irrité et furieux, et la main de l’Eternel agissait sur moi avec puissance. (3:14) | Ezéchiel 3:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Et [l’]esprit me porta et me prit alors, si bien que j’allai, amer, dans la fureur de mon esprit, et la main de Jéhovah sur moi était forte. (3:14) | Ézékiel 3:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 L’Esprit m’a donc enlevé et m’a emporté. Je suis parti, amer et furieux, tandis que la main de l’Eternel agissait sur moi avec puissance. (3:14) | Ezéchiel 3:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Et l’esprit m’a porté et m’a pris, et je m’en suis allé amer et furieux, et la puissance de Jéhovah a agi fortement sur moi. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Ainsi l’esprit m’enleva, et me ravit, et je m’en allais avec amertume, dans l’ardeur de mon esprit : mais la main du SEIGNEUR était forte sur moi. (3:14) | Ézéchiel 3:14-14 |