| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et il ne sera plus l’assurance de la maison d’Israël, les faisant souvenir de [leur] iniquité quand [les enfants d’Israël] regardaient après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur l’Éternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them : but they shall know that I am the Lord GOD. (29:16) | Ezekiel 29:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et il ne sera plus un sujet de confiance à la maison d’Israël ; il les fera souvenir de l’iniquité dont ils se sont rendus coupables lorsqu’ils regardaient après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur l’Eternel. (29:16) | Ezéchiel 29:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 et ils ne donneront plus à la maison d’Israël une confiance qui la faisait penser au crime, quand elle pouvait s’adresser à eux, et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Eternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Ils ne seront plus l’appui et la confiance des enfants d’Israël, et ils ne leur enseigneront plus l’iniquité, en les portant à me fuir, et à les suivre ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur Dieu. (29:16) | Ezéchiel 29:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 et elle ne sera plus pour la maison d’Israël une confiance qui rappelle le souvenir de l’iniquité, [Israël] se tournant après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Eternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Il ne sera plus un sujet de confiance pour les enfants d’Israël, et il ne leur enseignera plus à commettre l’iniquité, à me fuir et à le suivre ; et on saura que je suis le Seigneur Dieu. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Ce royaume ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet de confiance ; Il lui rappellera son iniquité, quand elle se tournait vers eux. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et il ne sera plus la confiance de la maison d’Israël, mettant en mémoire son iniquité quand elle se tournait après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Ils ne seront plus un sujet de confiance pour la maison d’Israël, leur enseignant l’iniquité, pour qu’ils fuient et les suivent, et ils sauront que je suis le Seigneur Dieu. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Et il ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet » de confiance, ravivant le souvenir de la faute [commise] quand ils se tournaient vers eux, et on saura alors que c’est moi le Seigneur Dieu. » (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Ce royaume ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet de confiance ; Il lui rappellera son iniquité, quand elle se tournait vers eux. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Ils ne seront plus pour la maison d’Israël un objet de confiance ; ils lui rappelleront l’iniquité qu’elle commettait en se tournant vers eux ; et l’on saura que je suis le Seigneur Yahweh. ˮ (29:16) | Ezéchiel 29:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Elle ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet de confiance, car elle rappellera la faute qui consistait à se tourner vers elle. Et l’on saura que je suis le Seigneur Yahvé. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Ce royaume ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet de confiance ; Il lui rappellera son iniquité, quand elle se tournait vers eux. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Eternel. (29:16) | Ezéchiel 29:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Et il ne sera plus la confiance de la maison d’Israël, rappelant la faute quand ils se tournaient à leur suite. Et il faudra qu’ils sachent que je suis le Souverain Seigneur Jéhovah. ” ’ ” (29:16) | Ézékiel 29:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 La communauté d’Israël ne sera plus tentée de faire confiance à ce royaume, mais il lui rappellera la faute qu’elle a commise en se tournant vers lui. Ils reconnaîtront alors que je suis le Seigneur, l’Eternel. » (29:16) | Ezéchiel 29:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Le peuple d’Israël ne voudra plus jamais placer sa confiance en elle ; au contraire, elle leur rappellera la faute qu’ils ont commise quand ils lui ont demandé de l’aide. Et vraiment les Israélites sauront que je suis le Souverain Seigneur Jéhovah.’” » (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et la maison d’Israël n’aura plus confiance en elle, celle-ci lui rappellera son iniquité, lorsqu’ils regarderont après eux : mais ils sauront que je suis le Seigneur DIEU. (29:16) | Ézéchiel 29:16-16 |