Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Il sera le plus bas des Royaumes, et il ne s’élèvera plus au dessus des nations, et je le diminuerai, afin qu’il ne domine point sur les nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 It shall be the basest of the kingdoms ; neither shall it exalt itself any more above the nations : for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations. (29:15) Ezekiel
29:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Il sera le plus bas des royaumes, et il ne s’élèvera plus par-dessus les nations ; je le diminuerai, afin qu’il ne domine point sur les autres nations. (29:15) Ezéchiel
29:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 il sera plus humble que les royaumes, et ne s’élèvera plus au-dessus des peuples, et je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent plus les peuples : (29:15) Ézéchiel
29:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 L’Egypte sera le plus faible de tous les royaumes, elle ne s’élèvera plus à l’avenir au-dessus des nations, et je les affaiblirai, afin qu’ils ne dominent plus sur les peuples. (29:15) Ezéchiel
29:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 [L’Egypte] sera plus abaissée que les [autres] royaumes, et elle ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je les amoindrirai pour qu’ils ne dominent plus sur les nations ; (29:15) Ézéchiel
29:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Il sera le moindre de tous les royaumes ; il ne s’élèvera plus à l’avenir au-dessus des nations, et je l’affaiblirai afin qu’il ne domine plus sur les peuples. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Il sera plus bas que tous les royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je les diminuerai, en sorte qu’ils ne dominent plus sur les nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Ce sera le plus humble de tous les royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je les amoindrirai, afin qu’ils ne commandent plus aux nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Plus que les [autres] royaumes, il sera humble, et il ne s’élèvera plus au-dessus des peuples. Je veux les diminuer pour qu’ils ne dominent plus les peuples. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 L’Égypte sera humble entre les royaumes, et elle ne s’élèvera plus au-dessus des nations ; je réduirai leur nombre, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations. (29:15) Ezéchiel
29:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 L’Egypte sera le plus modeste des royaumes et elle ne s’élèvera plus sur les nations ; je la diminuerai pour qu’elle ne s’impose plus aux nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations. (29:15) Ezéchiel
29:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Il deviendra plus bas que les [autres] royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des [autres] nations ; oui, je les réduirai à un si petit nombre qu’ils ne tiendront [plus] les [autres] nations dans la soumission. (29:15) Ézékiel
29:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Ce sera le plus modeste des royaumes et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations. Je les affaiblirai afin qu’ils ne dominent pas sur les nations. (29:15) Ezéchiel
29:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 L’Égypte sera plus faible que les autres royaumes, et elle ne dominera plus les autres nations ; oui, je l’affaiblirai tellement qu’elle ne pourra plus soumettre les autres nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Il sera le plus abaissé des royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, car je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent plus sur les nations. (29:15) Ézéchiel
29:15-15