Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Tu as profané tes Sanctuaires par la multitude de tes iniquités, en usant mal de ton trafic ; et j’ai fait sortir du milieu de toi un feu qui t’a consumé, et je t’ai réduit en cendre sur la terre, en la présence de tous ceux qui te voient. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick ; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. (28:18) Ezekiel
28:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Tu as profané tes sanctuaires par la multitude de tes iniquités, en usant mal de ton trafic, et je ferai sortir du milieu de toi un feu qui te consumera, et je te réduirai en cendre sur la terre, en la présence de tous ceux qui te verront. (28:18) Ezéchiel
28:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Par le nombre de tes crimes, par l’iniquité de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires : aussi ferai-je sortir de ton sein un feu qui te consumera, et je te réduirai en cendres par terre sous les yeux de tous tes spectateurs. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Vous avez violé la sainteté de votre demeure par la multitude de vos iniquités, et par les injustices de votre commerce ; c’est pourquoi je ferai sortir du milieu de vous un feu qui vous dévorera, et je vous réduirai en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui vous verront. (28:18) Ezéchiel
28:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Par le grand nombre de tes crimes, par l’iniquité de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires. Et j’ai fait sortir du milieu de toi un feu qui t’a dévoré, et je t’ai réduit en cendres sur la terre aux yeux de tous ceux qui te voyaient. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Tu as souillé ta sainteté par la multitude de tes iniquités et par les injustices de ton commerce ; aussi je ferai sortir du milieu de toi un feu qui te dévorera, et je te réduirai en cendres sur la terre aux yeux de tous ceux qui te voient. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Par la multitude de tes iniquités, Par l’injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires ; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Par la multitude de tes iniquités, par l’injustice de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires ; et j’ai fait sortir un feu du milieu de toi : il t’a dévoré, et je t’ai réduit en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voient. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Par la multitude de tes iniquités et par l’injustice de ton commerce, tu a souillé ton sanctuaire ; je ferai donc sortir du milieu de toi un feu qui te dévorera, et je te réduirai en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te verront. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Par l’excès de tes fautes, par l’iniquité de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires ; aussi ai-je fait surgir du milieu de toi, un feu, qui t’a consumé, et je t’ai réduit en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te regardent. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Par la multitude de tes iniquités, Par l’injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires ; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 A force d’iniquité, par l’injustice de ton commerce, tu as profané tes sanctuaires ; et j’ai fait sortir un feu du milieu de toi, c’est lui qui t’a dévoré ; et je t’ai réduit en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voyaient. (28:18) Ezéchiel
28:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Par la multitude de tes fautes, par la malhonnêteté de ton commerce, tu as profané tes sanctuaires. J’ai fait sortir de toi un feu pour te dévorer ; je t’ai réduit en cendres sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te regardaient. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Par la multitude de tes iniquités, Par l’injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires ; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent. (28:18) Ezéchiel
28:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 “ ‘ “ Par suite de l’abondance de tes fautes, à cause de l’injustice concernant tes marchandises pour la vente, tu as profané tes sanctuaires. Je ferai sortir un feu du milieu de toi. Oui, c’est lui qui te dévorera. Je te réduirai en cendres sur la terre, sous les yeux de tous ceux qui te voient. (28:18) Ézékiel
28:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Par le grand nombre de tes fautes, par l’injustice de ton commerce, tu as profané tes sanctuaires. Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, je te réduis en cendres sur la terre devant tous ceux qui te regardent. (28:18) Ezéchiel
28:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 À cause de ta grande culpabilité et de ton commerce malhonnête, tu as profané tes sanctuaires. J’allumerai en toi un feu, et il te consumera. Je te réduirai en cendres sur la terre, sous les yeux de tous ceux qui te regardent. (28:18) Ézéchiel
28:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Tu as souillé tes sanctuaires par la multitude de tes iniquités, par l’iniquité de ton commerce : par conséquent produirai-je un feu du milieu de toi, il te dévorera, et je te réduirai en cendre sur la terre, à la vue de tous ceux qui te contemplent. (28:18) Ézéchiel
28:18-18