| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Toi donc, fils d’homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr ; (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus ; (27:2) | Ezekiel 27:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Toi donc, fils de l’homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr, (27:2) | Ezéchiel 27:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et toi, fils de l’homme, élève sur Tyr une complainte, (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Vous donc, fils de l’homme, faites une plainte lugubre sur la chute de Tyr, (27:2) | Ezéchiel 27:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et toi, fils d’homme, élève une complainte sur Tyr, (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Fils de l’homme, commence un chant lugubre sur Tyr. (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Et toi, fils de l’homme, Prononce sur Tyr une complainte ! (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et toi, fils d’homme, élève une complainte sur Tyr, (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Toi donc, fils de l’homme, prononce une lamentation sur Tyr ; (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 « Toi, fils de l’homme, entonne une complainte sur Tyr. (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Et toi, fils de l’homme, Prononce sur Tyr une complainte ! (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 “ Toi, fils de l’homme, prononce sur Tyr une lamentation, (27:2) | Ezéchiel 27:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Et toi, fils d’homme, prononce sur Tyr une complainte. (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Et toi, fils de l’homme, Prononce sur Tyr une complainte ! (27:2) | Ezéchiel 27:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 “ Et quant à toi, ô fils d’homme, profère sur Tyr un chant funèbre, (27:2) | Ézékiel 27:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 « Toi aussi, fils de l’homme, prononce une complainte sur Tyr ! (27:2) | Ezéchiel 27:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « Quant à toi, fils d’homme, chante une complainte au sujet de Tyr, (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Or toi, fils d’homme, prononce une lamentation sur Tyr : (27:2) | Ézéchiel 27:2-2 |