| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Maintenant les Iles seront effrayées au jour de ta ruine, et les Iles qui [sont] en la mer seront étonnées à cause de ta fuite. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall ; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure. (26:18) | Ezekiel 26:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Les îles seront maintenant effrayées au jour de ta ruine, et les îles qui sont dans la mer seront éperdues à cause de ton issue. (26:18) | Ezéchiel 26:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Maintenant au jour de ta chute les îles tremblent, et les îles de la mer sont consternées de ta fin. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Les vaisseaux maintenant trembleront, en vous voyant vous-même saisie de frayeur, et les îles seront épouvantées dans la mer, en voyant que personne ne sort de vos portes. (26:18) | Ezéchiel 26:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Maintenant les îles frémissent au jour de ta chute ; les îles qui sont dans la mer sont épouvantées à cause de ta fin ! (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Maintenant les vaisseaux seront dans l’étonnement au jour de ta ruine, et les îles de la mer seront épouvantées, parce que personne ne sort plus de tes portes. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de l’issue de ta [voie]. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Maintenant les vaisseaux trembleront au jour de ta frayeur, et les îles seront épouvantées dans la mer, parce que personne ne sort plus de toi. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Maintenant les côtes tremblent au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer sont épouvantées de ta fin. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Maintenant les îles trembleront au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront épouvantées de ta fin. (26:18) | Ezéchiel 26:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Maintenant les îles tressaillent au jour de ta chute, les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. (26:18) | Ezéchiel 26:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Maintenant les îles trembleront au jour de ta chute. Oui, les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de ta sortie. ” ’ (26:18) | Ézékiel 26:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Maintenant les côtes sont effrayées parce que le jour de ta chute est venu, les îles de la mer sont terrifiées par ta disparition.’ (26:18) | Ezéchiel 26:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Au jour de ta chute, les îles trembleront, oui les îles de la mer seront troublées par ta disparition.’” (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Maintenant les îles seront effrayées au jour de ta chute : oui, les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de ta sortie. (26:18) | Ézéchiel 26:18-18 |