| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Tous les Princes de la mer descendront de leurs sièges, et ôteront leurs manteaux, et dépouilleront leurs vêtements de broderie, et se vêtiront de frayeur ; ils s’assiéront sur la terre, et ils seront effrayés de moment en moment, et seront désolés à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments : they shall clothe themselves with trembling ; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee. (26:16) | Ezekiel 26:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer descendront de leurs siéges, ils ôteront leurs manteaux, et dépouilleront leurs vêtemens de broderie, et se vêtiront de frayeurs ; ils s’asseyeront sur la terre, et ils seront effrayés à tout moment, et ils seront désolés à cause de toi. (26:16) | Ezéchiel 26:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 et tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, et jettent leurs manteaux, et se dépouillent de leurs vêtements brochés ; d’épouvante ils s’enveloppent et s’assoient sur la terre ; ils sont consternés de ta ruine et dans la stupeur à ta vue, (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer descendront de leurs trônes ; ils quitteront les marques de leur grandeur, ils rejetteront leurs habits superbes et éclatants par la variété de leurs couleurs ; ils seront remplis de frayeur ; ils s’assiéront sur la terre ; et frappés d’un profond étonnement de votre chute soudaine, (26:16) | Ezéchiel 26:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer descendent de dessus leurs trônes ; ils ôtent leurs robes et se dépouillent de leurs vêtements de broderie ; ils sont revêtus d’épouvante, ils s’asseyent sur la terre ; ils frémissent à tout moment et sont dans la stupeur à ton sujet. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer, descendant de leurs trônes quitteront les marques de leur grandeur, et se dépouilleront de leurs riches broderies. La frayeur sera leur vêtement ; assis sur la terre et frappés de stupeur à la vue de ta chute soudaine, (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, Ils ôtent leurs manteaux, Et quittent leurs vêtements brodés ; Ils s’enveloppent de frayeur, et s’asseyent sur la terre ; À chaque instant l’épouvante les saisit, Et ils sont consternés à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et tous les princes de la mer descendront de leurs trônes, et ôteront leurs robes, et dépouilleront leurs vêtements de broderie ; ils se revêtiront de frayeur, ils s’assiéront sur la terre, et ils trembleront à tout moment et seront dans la stupeur à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Et tous les princes de la mer descendront de leurs trônes ; ils enlèveront leurs parures, ils rejetteront leurs vêtements de diverses couleurs, ils s’envelopperont de frayeur, ils s’assiéront à terre, ils seront étonnés et stupéfaits de ta chute si soudaine ; (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Ils descendront de leurs trônes, tous les princes de la mer, ils ôteront leurs manteaux et dépouilleront leurs vêtements brodés ; ils se vêtiront d’épouvante, s’asseoiront à terre, frissonneront à tout instant et seront atterrés à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, Ils ôtent leurs manteaux, Et quittent leurs vêtements brodés ; Ils s’enveloppent de frayeur, et s’asseyent sur la terre ; À chaque instant l’épouvante les saisit, Et ils sont consternés à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Et ils descendront de leurs trônes, tous les princes de la mer ; ils quitteront leurs manteaux, et déposeront leurs vêtements brodés ; ils se vêtiront d’épouvante, ils s’assoieront sur la terre ; ils trembleront à chaque moment, et seront dans la stupeur à cause de toi. (26:16) | Ezéchiel 26:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Tous les princes de la mer descendront de leur trône, ils ôteront leurs manteaux, quitteront leurs vêtements brodés. Ils se revêtiront d’effroi, ils s’assiéront par terre, ils tressailliront à tout instant et seront frappés de stupeur à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, Ils ôtent leurs manteaux, Et quittent leurs vêtements brodés ; Ils s’enveloppent de frayeur, et s’asseyent sur la terre ; A chaque instant l’épouvante les saisit, Et ils sont consternés à cause de toi. (26:16) | Ezéchiel 26:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Oui, tous les chefs de la mer descendront de leurs trônes et enlèveront leurs manteaux sans manches, ils ôteront leurs vêtements brodés. Ils se revêtiront d’accès de tremblement. Sur la terre ils s’assiéront, et vraiment ils trembleront à tout instant et te regarderont avec stupeur. (26:16) | Ézékiel 26:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Tous les princes de la mer descendront de leur trône. Ils enlèveront leur manteau et quitteront leurs vêtements brodés. Ils auront la frayeur pour habit et s’assiéront par terre. A chaque instant la frayeur s’emparera d’eux et ils seront consternés à cause de toi. (26:16) | Ezéchiel 26:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Tous les princes de la mer descendront de leurs trônes et enlèveront leurs manteaux, ils ôteront leurs vêtements brodés et ils seront saisis de tremblement. Ils s’assiéront par terre, ils n’arrêteront pas de trembler et ils te regarderont avec stupéfaction. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Alors tous les princes de la mer descendront de leurs trônes, et ôteront leurs robes, et retireront leurs vêtements brodés : ils se revêtiront de frayeur : ils s’assiéront sur la terre, et ils trembleront à tout moment, et seront étonnés à cause de toi. (26:16) | Ézéchiel 26:16-16 |