| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise ; ils ruineront tes murailles, et démoliront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres et ton bois et ta poussière au milieu des eaux. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise : and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses : and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water. (26:12) | Ezekiel 26:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Puis ils butineront tes richesses, et pilleront ta marchandise, et ils ruineront tes murailles, et ils démoliront tes maisons de plaisance, et jetteront tes pierres, ton bois, et ta poussière au milieu des eaux. (26:12) | Ezéchiel 26:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Et ils feront leur proie de tes richesses, et pilleront tes marchandises, et démoliront tes murailles, et abattront tes maisons de plaisance, et jetteront au sein des eaux tes pierres, et tes bois, et ta terre. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Ils feront leur butin de vos richesses, ils pilleront vos marchandises : ils renverseront vos murailles, ils ruineront vos maisons magnifiques ; et ils jetteront au milieu des eaux les pierres, le bois, et la poussière même de vos bâtiments. (26:12) | Ezéchiel 26:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Ils feront leur butin de ta richesse, et ils pilleront tes marchandises ; ils renverseront tes murailles, ils démoliront tes maisons désirables, et ils jetteront tes pierres, tes bois et ta poussière au milieu des eaux. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises renverseront tes murailles, ruineront tes palais magnifiques, et jetteront à la mer les pierres, le bois et jusqu’à la poussière de tes édifices. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l’on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussière, au milieu des eaux. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Ils s’empareront de tes richesses, ils pilleront tes marchandises, ils détruiront tes murailles, ils renverseront tes maisons magnifiques, et ils jetteront au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussière. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Ils pilleront tes richesses, feront main basse sur tes marchandises ; ils démoliront tes murailles et abattront tes maisons de plaisance ; tes pierres, tes bois et ta poussière, ils les jetteront dans l’eau. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l’on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Ils enlèveront tes richesses, pilleront tes marchandises, abattront tes murailles, renverseront tes beaux palais, et jetteront au milieu des eaux tes pierres, ton bois et ta poussière. (26:12) | Ezéchiel 26:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 On prendra tes richesses comme butin, on pillera tes marchandises on abattra tes remparts, on démolira tes maisons luxueuses, on jettera à l’eau tes pierres, ton bois et ta poussière. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l’on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière. (26:12) | Ezéchiel 26:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Oui, ils prendront comme butin tes ressources, ils pilleront tes marchandises pour la vente, ils démoliront tes murs, ils abattront tes maisons désirables. Et tes pierres, tes boiseries et ta poussière, ils les mettront au milieu de l’eau. ’ (26:12) | Ézékiel 26:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils démoliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans l’eau tes pierres, ton bois et ta poussière. (26:12) | Ezéchiel 26:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 On s’emparera de tes ressources, on pillera tes marchandises, on démolira tes murs et on abattra tes belles maisons. Ensuite, on jettera dans l’eau tes pierres, tes boiseries et ta terre.” (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Et ils dévasteront tes richesses, et feront une proie de ta marchandise, et ils briseront tes murailles, et démoliront tes belles maisons : et ils mettront tes pierres, et ton bois et ta poussière au milieu des eaux. (26:12) | Ézéchiel 26:12-12 |