Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : à cause de ce qu’Edom a fait quand il s’est inhumainement vengé de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux. (25:12) Ézéchiel
25:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Thus saith the Lord GOD ; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them ; (25:12) Ezekiel
25:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : A cause de ce qu’Edom a fait, quand il s’est inhumainement vengé de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux ; (25:12) Ezéchiel
25:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Parce que Édom s’est conduit envers la maison de Juda par un esprit de vengeance, et s’est rendu coupable, et a tiré vengeance d’elle ; (25:12) Ézéchiel
25:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée s’est satisfaite en se vengeant des enfants de Juda, et qu’elle est tombée dans le péché en souhaitant avec ardeur de se venger d’eux ; (25:12) Ezéchiel
25:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : Parce que [ceux] d’Edom ont usé d’une cruelle vengeance envers la maison de Juda, et se sont rendus fort coupables en se vengeant d’eux ; à cause de cela, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée a satisfait sa haine en se vengeant des enfants de Juda, et qu’elle a péché en désirant avec ardeur se venger d’eux, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause de ce qu’Édom a fait quand il s’est vengé cruellement de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux, — (25:12) Ézéchiel
25:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée s’est satisfaite en se vengeant des enfants de Juda, et parce qu’elle a péché en cherchant à se venger d’eux, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Ainsi parle le Seigneur Dieu : « A cause des procédés d’Edom, quand il a tiré vengeance de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu coupable par les représailles qu’il a exercées, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 “ Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce qu’Edom a exercé cruellement la vengeance contre la maison de Juda, et qu’il s’est rendu grandement coupable en se vengeant d’eux, (25:12) Ezéchiel
25:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Parce qu’Edom a exercé sa vengeance contre la maison de Juda, parce qu’il s’est rendu gravement coupable en se vengeant d’elle, (25:12) Ézéchiel
25:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Parce qu’Edom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle, (25:12) Ezéchiel
25:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 “ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce qu’Édom a agi en exerçant la vengeance sur la maison de Juda, [parce qu’]ils faisaient beaucoup de tort et se sont vengés d’eux, (25:12) Ézékiel
25:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Edom a commis des actes de vengeance contre la communauté de Juda, il s’est rendu gravement coupable en se vengeant d’elle. (25:12) Ezéchiel
25:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 « Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Édom a agi par vengeance contre les descendants de Juda et s’est rendu coupable d’une faute grave en se vengeant d’eux. (25:12) Ézéchiel
25:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 ¶ Ainsi dit le Seigneur DIEU : Parce qu’Edom a agi contre la maison de Judah en prenant vengeance, et s’est rendu grandement coupable en se vengeant d’eux : (25:12) Ézéchiel
25:12-12