| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Vêtus de pourpre, gouverneurs, et magistrats, tous jeunes et aimables, tous cavaliers, montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. (23:6) | Ezekiel 23:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Vêtus de pourpre, gouverneurs et magistrats, tous jeunes et aimables, cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ezéchiel 23:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 revêtus de pourpre violette, gouverneurs et satrapes, tous beaux jeunes hommes, cavaliers, montés sur des coursiers. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 vêtus d’hyacinthe, qui étaient princes, magistrats, jeunes et propres à allumer sa passion ; tous hommes de cheval, et montés sur des chevaux. (23:6) | Ezéchiel 23:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 tous agréables jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Vêtus d’hyacinthe, princes, magistrats, jeunes, passionnés, habiles à monter à cheval. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Vêtus d’étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ; (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 vêtus d’hyacinthe, princes et magistrats, jeunes et propres à allumer sa passion, tous cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 gens habillés d’azur, gouverneurs et seigneurs, tous jouvenceaux séduisants, cavaliers montant des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Vêtus d’étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Vêtus de pourpre, gouverneurs et magistrats, tous beaux jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ezéchiel 23:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 vêtus de pourpre, gouverneurs et magistrats, tous jeunes et séduisants, habiles cavaliers. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Vêtus d’étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ezéchiel 23:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 gouverneurs vêtus de tissus bleus, et chefs adjoints — des jeunes gens désirables eux tous, des cavaliers montant des chevaux. (23:6) | Ézékiel 23:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Habillés d’étoffes violettes, ils étaient gouverneurs ou magistrats. C’étaient tous de séduisants jeunes hommes, des cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ezéchiel 23:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 C’étaient des gouverneurs habillés de vêtements bleus et des magistrats, tous des jeunes hommes séduisants montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Qui étaient revêtus de bleu, capitaines et dirigeants, tous les désirables jeunes hommes, des cavaliers montés sur des chevaux. (23:6) | Ézéchiel 23:6-6 |