| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Les hommes justes donc les jugeront comme on juge les femmes adultères, et comme on juge celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères, et le sang est en leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood ; because they are adulteresses, and blood is in their hands. (23:45) | Ezekiel 23:45-45 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Les hommes justes les jugeront donc comme on juge les femmes adultères, et comme on juge celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères, et le sang est dans leurs mains. (23:45) | Ezéchiel 23:45-45 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 45 Mais des hommes justes les jugeront selon la loi des adultères, et selon la loi des meurtriers ; car elles sont adultères, et ont du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Ces hommes sont donc justes en comparaison d’elles ; et ce seront eux qui les jugeront comme on juge les adultères, comme on juge celles qui répandent le sang ; parce que ce sont des adultères, et que leurs mains sont pleines de sang. (23:45) | Ezéchiel 23:45-45 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Mais des hommes justes, eux, les jugeront du jugement des femmes adultères et du jugement de celles qui versent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Or ces hommes seront les instruments de ma justice ; ce seront eux qui les jugeront comme on juge les adultères, comme on juge celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères, et le sang est dans leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultères, Comme on juge celles qui répandent le sang ; Car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 Et des hommes justes, eux, les jugeront du jugement des femmes adultères et du jugement de celles qui versent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Mais ces hommes sont justes ; ils les jugeront comme on juge les adultères, et comme on juge ceux qui répandent le sang ; car ce sont des adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 45 Or ce seront des hommes justes qui leur appliqueront la peine des adultères et ’la peine de celles qui versent le sang ; car elles sont adultères et il y a du sang sur leurs mains. » (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultères, Comme on juge celles qui répandent le sang ; Car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 Mais des hommes justes les condamneront à la peine des femmes adultères, et à la peine de celles qui répandent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang dans leurs mains. (23:45) | Ezéchiel 23:45-45 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Mais il y a des hommes justes qui les jugeront comme on juge les adultères et comme on juge celles qui répandent le sang, car elles sont adultères et leurs mains sont ensanglantées. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultères, Comme on juge celles qui répandent le sang ; Car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. (23:45) | Ezéchiel 23:45-45 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Mais pour ce qui est des hommes justes, ce sont eux qui la jugeront du jugement [qui frappe] les femmes adultères et du jugement [qui frappe] celles qui versent le sang ; car ce sont des adultères, et il y a du sang sur leurs mains. (23:45) | Ézékiel 23:45-45 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 Cependant, ce sont des hommes justes qui les jugeront, comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui versent le sang. En effet, elles sont adultères et elles ont du sang sur les mains. (23:45) | Ezéchiel 23:45-45 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 Mais des hommes justes rendront contre elle le jugement qu’elle mérite en raison de ses adultères et de ses meurtres. En effet, des femmes adultères, voilà ce qu’elles sont, et elles ont du sang sur les mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 ¶ Et les hommes droits, eux, les jugeront comme on juge des femmes adultères, et comme on juge les femmes qui versent le sang, parce qu’elles sont adultères et du sang est sur leurs mains. (23:45) | Ézéchiel 23:45-45 |