| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 42 Et il y a eu en elle le bruit d’une troupe de gens qui sont à leur aise ; et outre ces hommes-là, tant il y a eu de gens, on a fait venir des Sabéens du désert, qui ont mis des bracelets en leurs mains, et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 42 And a voice of a multitude being at ease was with her : and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. (23:42) | Ezekiel 23:42-42 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 42 Et on y entendait la voix d’une troupe de gens qui étaient dans la joie, et outre ces hommes-là, tant il y avait de gens, on a fait venir des Sabéens du désert, qui leur ont mis des bracelets aux mains, et des couronnes magnifiques sur la tête. (23:42) | Ezéchiel 23:42-42 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 42 et de ce lieu on entendait sortir les cris joyeux d’une multitude en sécurité ; et outre les hommes de la multitude on avait fait venir des buveurs du désert, qui leur mirent des bracelets aux mains et de superbes diadèmes sur la tête. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 42 On y entendait la voix d’une multitude de gens qui étaient dans la joie ; et choisissant quelques-uns de cette foule d’hommes qu’on faisait venir du désert, elles leur mettaient leurs bracelets aux mains et des couronnes éclatantes sur la tête. (23:42) | Ezéchiel 23:42-42 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 42 Et là était le bruit d’une multitude insouciante, et, outre le gens pris de la foule des hommes, des buveurs étaient amenés du désert ; et elles se mirent des bracelets aux bras, et sur la tête un diadème de parure. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 42 On y entendait la voix d’une foule joyeuse ; et (les deux femmes) choisissant quelques-uns de ces hommes venus du désert, leur mettaient des bracelets aux mains, et sur leurs têtes posaient des couronnes éclatantes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 42 On entendait les cris d’une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d’hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 42 Et il y avait en elle le bruit d’une multitude à l’aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du désert des buveurs, qui leur mirent des bracelets aux mains et une couronne de beauté sur la tête. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 42 On entendait la voix d’une multitude joyeuse, et à quelques-uns, que l’on amenait de cette foule d’hommes qui venaient du désert, on mettait des bracelets aux mains et des couronnes brillantes sur la tête. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 42 On entendait chez elle le bruit d’une multitude paisible, et aux gens d’une nombreuse foule venaient encore s’ajouter des buveurs amenés du désert ; alors elles mettaient des bracelets à leurs bras et une couronne magnifique sur leur tête. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 42 On entendait les cris d’une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d’hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 42 On y entendait le bruit d’une foule à l’aise ; aux gens venus des grands amas d’hommes, se sont joints les buveurs du désert, qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs, et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. (23:42) | Ezéchiel 23:42-42 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 42 On y entendait la voix d’une foule insouciante, à cause de la multitude d’hommes, de buveurs amenés du désert ; ils ont mis des bracelets aux mains des femmes et une couronne splendide sur leur tête. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 42 On entendait les cris d’une multitude joyeuse ; Et parmi cette foule d’hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. (23:42) | Ezéchiel 23:42-42 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 42 Le bruit d’une foule à l’aise [régnait] chez elle, et vers les hommes [provenant] de la masse des humains on amenait du désert des ivrognes, et ils mettaient des bracelets aux mains des femmes et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. (23:42) | Ézékiel 23:42-42 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 42 On a entendu le bruit d’une foule insouciante. Dans cet attroupement d’hommes, il y avait des Sabéens qu’on avait fait venir du désert. Ils ont mis des bracelets aux mains des deux sœurs et de superbes couronnes sur leur tête. (23:42) | Ezéchiel 23:42-42 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 42 De là provenait le bruit d’une foule d’hommes insouciants, parmi lesquels se trouvaient des ivrognes qu’on avait amenés du désert. Ils mettaient des bracelets aux poignets des femmes et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 42 Et il y avait en elle le bruit d’une multitude apaisée : et avec ces hommes-là, on a fait venir des Sabéens du désert, qui ont mis des bracelets sur leurs mains, et de magnifiques couronnes sur leurs têtes. (23:42) | Ézéchiel 23:42-42 |