Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Et j’ai vu qu’elle s’était souillée, et que c’était un même train de toutes les deux. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Then I saw that she was defiled, that they took both one way, (23:13) Ezekiel
23:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Et j’ai vu qu’elle s’était souillée, et que toutes deux suivaient un même train. (23:13) Ezéchiel
23:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Et je vis qu’elle se souillait ; elles suivaient l’une et l’autre la même voie. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Ainsi j’ai vu toutes les deux marcher dans la même voie et dans les mêmes dérèglements. (23:13) Ezéchiel
23:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et je vis qu’elle se souillait : même voie pour elles deux ! (23:13) Ézéchiel
23:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 J’ai vu que toutes les deux suivaient la même voie déréglée. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et je vis qu’elle s’était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Et je vis que leur voie à toutes les deux était également souillée. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Je constatai qu’elle s’était souillée : même conduite chez toutes deux. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Je vis qu’elle aussi se souillait ; toutes deux suivaient la même voie. (23:13) Ezéchiel
23:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Et je vis qu’elle s’était souillée, que toutes les deux avaient eu la même conduite. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie. (23:13) Ezéchiel
23:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Et je vis que — parce qu’elle s’était souillée — toutes deux avaient une même voie. (23:13) Ézékiel
23:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 J’ai vu qu’elle s’était rendue impure, qu’elles avaient toutes les deux suivi la même voie. (23:13) Ezéchiel
23:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Quand elle s’est rendue impure, j’ai constaté qu’elles avaient toutes les deux eu la même conduite. (23:13) Ézéchiel
23:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et je vis qu’elle s’était souillée, que toutes les deux suivaient le même chemin. (23:13) Ézéchiel
23:13-13