| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 C’est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation, et je les consumerai par le feu de ma fureur ; je ferai tomber la peine de leur train sur leur tête, dit le Seigneur l’Éternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 Therefore have I poured out mine indignation upon them ; I have consumed them with the fire of my wrath : their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD. (22:31) | Ezekiel 22:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 C’est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation ; et je les consumerai par le feu de ma colère ; je leur rendrai leur train sur leur tête, dit le Seigneur l’Eternel. (22:31) | Ezéchiel 22:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 Aussi vais-je verser ma colère sur eux, les consumer par le feu de mon courroux, et faire retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Eternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 C’est pourquoi j’ai répandu mon indignation sur eux : je les ai consumes dans le feu de ma colère, et j’ai fait retomber leurs crimes sur leur tête, dit le Seigneur Dieu. (22:31) | Ezéchiel 22:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Et je verse sur eux mon indignation ; je vais les consumer par le feu de ma colère, et je mettrai leur voie sur leur tête, dit le Seigneur, l’Eternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Aussi ai-je répandu mon indignation sur eux, et les ai-je consumés par le feu de ma colère, en faisant retomber leurs crimes sur leur tête, dit le Seigneur Dieu. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Et je verserai sur eux mon indignation ; dans le feu de mon courroux je les consumerai, je ferai retomber leur voie sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Aussi ai-je répandu sur eux mon indignation, je les ai consumés dans le feu de ma colère ; j’ai fait retomber leur conduite sur leur tête, dit le Seigneur Dieu. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 Aussi ai-je déversé ma colère sur eux ; dans le feu de mon courroux j’ai voulu en finir avec eux : j’ai fait retomber leur conduite sur leur tête, » dit le Seigneur Dieu. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Et j’ai répandu sur eux mon courroux, et je les ai consumés par le feu de ma fureur, et j’ai fait retomber leurs œuvres sur leur tête, — oracle du Seigneur Yahweh. ˮ (22:31) | Ezéchiel 22:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Alors j’ai déversé sur eux ma fureur ; dans le feu de mon emportement, je les ai exterminés. J’ai fait retomber leur conduite sur leur tête, oracle du Seigneur Yahvé. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l’Eternel. (22:31) | Ezéchiel 22:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Je déverserai donc sur eux mes invectives. Oui, avec le feu de ma fureur, je les exterminerai. Oui, je ferai venir leur voie sur leur tête ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ” (22:31) | Ézékiel 22:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Je déverserai mon indignation sur eux, je les achèverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tête, déclare le Seigneur, l’Eternel. » (22:31) | Ezéchiel 22:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Je vais donc déverser sur eux mon indignation et les anéantir avec le feu de ma furie. Je leur ferai subir les conséquences de leur conduite”, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. » (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Par conséquent ai-je répandu sur eux mon indignation, je les ai consumés par feu de mon courroux : je leur ai rendu leur conduite sur leurs têtes, dit le Seigneur DIEU. (22:31) | Ézéchiel 22:31-31 |