| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Comme l’argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle, et vous saurez que moi l’Éternel j’ai répandu ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof ; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you. (22:22) | Ezekiel 22:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Comme l’argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle ; et vous saurez que moi, qui suis l’Eternel, j’ai répandu ma colère sur vous. (22:22) | Ezéchiel 22:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Comme on fond l’argent au fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle, afin que vous sachiez que c’est moi, l’Eternel, qui verse ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Vous serez au milieu de cette ville comme est l’argent que l’on éprouve au milieu du fourneau, et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur, lorsque j’aurai répandu mon indignation sur vous. (22:22) | Ezéchiel 22:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Comme l’argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle, et vous saurez que c’est moi, l’Eternel, qui verse ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Vous serez fondus au milieu de cette ville comme l’argent se fond dans le creuset, et vous saurez que je suis le Seigneur, lorsque j’aurai répandu mon indignation sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Comme l’argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai répandu ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Comme l’argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle ; et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai versé ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Comme l’argent est fondu au milieu de la fournaise, ainsi le serez-vous au milieu de cette ville, et vous saurez que je suis le Seigneur, lorsque j’aurai répandu mon indignation sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Comme l’argent entre en fusion au fond d’un creuset, ainsi vous y fondrez ; et vous saurez que moi, l’Éternel, j’aurai déversé mon courroux sur vous. » (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Comme l’argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai répandu ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Comme on fond l’argent au milieu d’un fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle ; et vous saurez que moi, Yahweh, j’ai répandu mon courroux sur vous. ˮ (22:22) | Ezéchiel 22:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Comme on fond l’argent au milieu de la fournaise, ainsi serez-vous fondus au milieu d’elle, et vous saurez que c’est moi, Yahvé, qui ai déversé ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Comme l’argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle. Et vous saurez que moi, l’Eternel, j’ai répandu ma fureur sur vous. (22:22) | Ezéchiel 22:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Comme l’argent fond au milieu d’un four, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle ; et il faudra que vous sachiez que moi, Jéhovah, j’ai déversé ma fureur sur vous. ’ ” (22:22) | Ézékiel 22:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Vous fondrez au milieu d’elle, tout comme l’argent fond dans le four. Vous reconnaîtrez alors que c’est moi, l’Eternel, qui ai déversé ma colère sur vous. » (22:22) | Ezéchiel 22:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Tout comme l’argent est fondu dans un four, ainsi vous serez fondus à l’intérieur de la ville. Et vraiment vous saurez que moi, Jéhovah, j’ai déversé ma fureur sur vous.” » (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Comme fond l’argent au milieu de la fournaise, ainsi serez-vous fondus au milieu d’elle : et vous saurez que moi, le SEIGNEUR ai répandu ma fureur sur vous. (22:22) | Ézéchiel 22:22-22 |