Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Comme qui assemblerait de l’argent, de l’airain, du fer, du plomb, et de l’étain dans un creuset, afin d’y souffler le feu pour les fondre ; je vous assemblerai ainsi en ma colère, et en ma fureur, je me satisferai, et je vous fondrai. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it ; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. (22:20) Ezekiel
22:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Comme on assemblerait de l’argent, de l’airain, du fer, du plomb et de l’étain dans un creuset, afin d’y souffler le feu pour les fondre ; ainsi je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem dans ma colère et mon indignation, et je vous y laisserai, et je vous fondrai. (22:20) Ezéchiel
22:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 De même qu’on rassemble l’argent, et l’airain, et le fer, et le plomb, et l’étain dans le fourneau, pour y souffler le feu afin d’en faire la fusion ; ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans mon courroux, et je vous y mettrai pour vous fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 comme on jette tout ensemble l’argent, l’airain, le fer, l’étain et le plomb au milieu du fourneau, et je l’embraserai pour vous y faire passer par le feu. C’est ainsi que je vous rassemblerai dans ma fureur et dans ma colère ; je me satisferai, et je vous éprouverai par le feu. (22:20) Ezéchiel
22:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Comme on rassemble [une masse] d’argent, de cuivre, de fer, de plomb et d’étain au milieu du fourneau pour souffler le feu contre elle [et] pour fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous déposerai là, et je vous fondrai. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Comme on jette ensemble l’argent, l’airain, le fer, l’étain et le plomb au milieu de la fournaise, et je l’embraserai pour vous y faire passer par le feu. C’est ainsi que je vous rassemblerai dans ma fureur et ma colère ; je m’apaiserai en vous éprouvant par le feu. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Comme on rassemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 [Comme] on rassemble l’argent, et l’airain, et le fer, et le plomb, et l’étain, au milieu d’un fourneau, pour souffler le feu dessus afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous laisserai [là], et je vous fondrai. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 comme on rassemble l’argent, l’airain, l’étain, le fer et le plomb au milieu de la fournaise, et j’y allumerai le feu pour vous faire fondre. C’est ainsi que je vous rassemblerai dans ma fureur et dans ma colère ; je me satisferai, et je vous ferai fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Comme l’on réunit argent, cuivre, fer, plomb et étain au fond d’un creuset, pour les soumettre à l’action du feu et en opérer la fusion, ainsi dans ma colère et dans mon courroux je vous réunirai, je vous introduirai [dans le creuset] et vous ferai fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Comme on rassemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Comme ou met ensemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain au milieu d’un fourneau et qu’on souffle le feu sur le fourneau pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et mon courroux ; je vous mettrai là et je vous fondrai. (22:20) Ezéchiel
22:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Comme on rassemble argent, cuivre, fer, plomb et étain dans une fournaise pour attiser le feu dessus et les faire fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et ma fureur et je vous ferai fondre ; (22:20) Ézéchiel
22:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Comme on rassemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain, dans le creuset, et qu’on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. (22:20) Ezéchiel
22:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Comme on rassemble argent, cuivre, fer, plomb et étain au milieu d’un four, pour souffler dessus avec le feu afin d’obtenir [leur] fusion, ainsi je [les] rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur ; oui, je soufflerai et je vous ferai fondre. (22:20) Ézékiel
22:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Tout comme on rassemble l’argent, le bronze, le fer, le plomb et l’étain au milieu du four et qu’on y attise le feu pour les faire fondre, je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur et je vous déposerai là pour vous faire fondre. (22:20) Ezéchiel
22:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Tout comme on rassemble argent, cuivre, fer, plomb et étain à l’intérieur d’un four et qu’on attise le feu sur eux pour les faire fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je soufflerai sur vous pour vous faire fondre. (22:20) Ézéchiel
22:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Comme on assemble dans la fournaise argent, cuivre jaune, fer, plomb et étain, pour souffler le feu dessus afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans mon courroux et dans ma fureur, et je vous y laisserai, et vous fondrai. (22:20) Ézéchiel
22:20-20