| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Tu te proposeras le chemin par lequel l’épée doit venir contre Rabba des enfants de Hammon, et [le chemin] qui va en Judée, et à Jérusalem, ville forte. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced. (21:20) | Ezekiel 21:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Tu te proposeras le chemin par lequel l’épée doit venir, ou contre Rabba des Hammonites, ou contre Juda à Jérusalem, ville fortifiée. (21:25) | Ezéchiel 21:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Trace l’un des chemins, de telle sorte que l’épée arrive à Rabbah des enfants d’Ammon, et l’autre en Juda, à Jérusalem, la ville forte. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Vous figurerez un chemin par où cette épée irait attaquer Rabbath au pays des Ammonites, et un autre par où elle viendrait en Juda, pour assiéger la très-forte ville de Jérusalem. (21:20) | Ezéchiel 21:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et tu feras un chemin pour que l’épée aille à Rabba des fils d’Ammon, et [un autre] en Juda, à Jérusalem, la [ville] forte. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Tu représenteras un chemin par où le glaive irait attaquer Rabbath au pays des Ammonites, et un autre par où il viendrait en Juda, vers la très-forte ville de Jérusalem. (21:20) | Ézéchiel 21:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Tu disposeras un chemin pour que l’épée vienne à Rabba des fils d’Ammon, et [un chemin] en Juda, [pour que l’épée vienne] à Jérusalem, la [ville] forte. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Tu traceras un chemin par où l’épée viendra à Rabbath des enfants d’Ammon, et dans Juda, à Jérusalem, la ville très forte. (21:20) | Ézéchiel 21:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Fais un chemin par où vienne l’épée contre Rabba [capitale] des fils d’Ammon et contre Juda dans Jérusalem la forte. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Tu traceras un chemin à l’épée pour aller à Rabbath, capitale des fils d’Ammon, ou en Juda, contre Jérusalem, ville forte. (21:25) | Ezéchiel 21:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Trace le chemin pour que l’épée vienne vers Rabba des Ammonites et vers Juda, à la forteresse de Jérusalem. (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée arrive à Rabbath, ville des enfants d’Ammon, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. (21:25) | Ezéchiel 21:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Tu dois placer un chemin pour que [l’]épée entre contre Rabba des fils d’Ammôn, et [un chemin] contre Juda, contre Jérusalem la [ville] fortifiée. (21:20) | Ézékiel 21:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Tu traceras l’un des chemins pour que l’épée arrive à Rabba, la capitale des Ammonites, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda, à Jérusalem, la ville fortifiée. (21:25) | Ezéchiel 21:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Tu dois tracer un chemin pour que l’épée vienne frapper Raba des Ammonites, et un autre chemin pour qu’elle vienne frapper Jérusalem la ville fortifiée, en Juda. (21:20) | Ézéchiel 21:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 ¶ Et toi, profane, méchant, prince d’Israël, dont le jour est venu, lorsque l’iniquité aura une fin, (21:25) | Ézéchiel 21:25-25 |