Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Alors je leur dis : que chacun de vous rejette de devant ses yeux les abominations, et ne vous souillez point par les idoles d’Egypte ; je suis l’Éternel votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt : I am the LORD your God. (20:7) Ezekiel
20:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Alors je leur dis : Que chacun de vous rejette les choses abominables de devant ses yeux, et ne vous souillez point par les dieux infâmes d’Egypte : je suis l’Eternel votre Dieu. (20:7) Ezéchiel
20:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et je leur dis : Jetez chacun loin de vous les infâmes objets de vos regards, et des idoles de l’Egypte ne vous souillez pas ! Je suis l’Eternel, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Je leur dis alors : Que chacun éloigne de soi les scandales de ses yeux, et ne vous souillez point par les idoles d’Egypte : car c’est moi qui suis le Seigneur, votre Dieu. (20:7) Ezéchiel
20:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Rejetez chacun les exécrations auxquelles il regarde , et ne vous souillez pas par les idoles de l’Egypte : je suis l’Eternel, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Je leur dis alors : Que chacun éloigne les scandales de ses yeux, et ne vous souillez point par les idoles de l’Égypte. Je suis le Seigneur votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Je leur dis : Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l’Égypte ! Je suis l’Éternel, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 et je leur dis : Que chacun de vous rejette les abominations que ses yeux regardent, et ne vous rendez pas impurs par les idoles de l’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Je leur dis alors : Que chacun éloigne de soi le scandales de ses yeux, et ne vous souillez point par les idoles de l’Égypte ; je suis le Seigneur votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Et je leur ai dit : « Que chacun de vous rejette au loin les abominations qui sont sous ses yeux ! Ne vous souillez pas avec les idoles infâmes de l’Égypte, je suis l’Éternel votre Dieu. » (20:7) Ézéchiel
20:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Je leur dis : Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l’Égypte ! Je suis l’Éternel, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Et je leur dis : Rejetez chacun les idoles infâmes de vos yeux, ne vous souillez pas par les abominations de l’Égypte. Je suis Yahweh, votre Dieu. (20:7) Ezéchiel
20:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Et je leur ai dit : Rejetez chacun les horreurs qui attirent vos yeux, ne vous souillez pas avec les ordures de l’Egypte, je suis Yahvé votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Je leur dis : Que chacun rejette les abominations qui attirent ses regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l’Egypte ! Je suis l’Eternel, votre Dieu. (20:7) Ezéchiel
20:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Puis je leur ai dit : ‘ Rejetez, chacun de vous, les choses immondes de ses yeux, et ne vous souillez pas avec les sales idoles de l’Égypte. Je suis Jéhovah votre Dieu. ’ (20:7) Ézékiel
20:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Je leur ai dit : ‘Que chacun rejette les monstruosités qui attirent ses regards et ne vous rendez pas impurs par les idoles d’Egypte ! C’est moi, l’Eternel, qui suis votre Dieu.’ (20:7) Ezéchiel
20:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Puis je leur ai dit : “Chacun de vous doit rejeter les choses détestables qu’il a sous les yeux ; ne vous rendez pas impurs avec les idoles répugnantes de l’Égypte. Je suis Jéhovah votre Dieu.” (20:7) Ézéchiel
20:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et je leur dis : Que chacun de vous rejette de devant ses yeux les abominations, et ne vous souillez pas avec les idoles de l’Égypte : je suis le SEIGNEUR, votre Dieu. (20:7) Ézéchiel
20:7-7