| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, si je ne règne sur vous avec une main forte, et un bras étendu, et avec effusion de colère. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you : (20:33) | Ezekiel 20:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Eternel, si je ne règne sur vous avec une main forte, un bras étendu, et une colère répandue ; (20:33) | Ezéchiel 20:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 Non, par ma vie, dit le Seigneur, l’Eternel ! mais c’est d’une main forte, et, le bras levé, et en versant ma colère, que je veux régner sur vous ! (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Je jure par moi-même, dit le Seigneur Dieu, que je régnerai sur vous avec une main forte, avec un bras étendu, et dans toute l’effusion de ma fureur. (20:33) | Ezéchiel 20:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Eternel ; à main forte, à bras étendu et avec effusion de fureur je régnerai sur vous ! (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Je jure par moi-même, dit le Seigneur Dieu, que je règnerai sur vous avec une main forte et un bras puissant, et dans toute l’effusion de ma fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si je ne règne sur vous avec une main forte et un bras étendu, et avec effusion de fureur, (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Par ma vie, dit le Seigneur Dieu, je régnerai sur vous avec une main forte, avec un bras étendu, et dans l’effusion de ma fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 Par ma vie, dit le Seigneur Dieu, je jure que d’une main puissante et d’un bras étendu et d’un courroux débordant, je me comporterai en roi à votre égard ! (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Je suis vivant, — oracle du Seigneur Yahweh : à main forte, à bras étendu, à courroux répandu je régnerai sur vous ! (20:33) | Ezéchiel 20:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 Par ma vie ! oracle du Seigneur Yahvé, je le jure : c’est moi qui régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, en déversant ma fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Eternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur. (20:33) | Ezéchiel 20:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 “ ‘ Aussi vrai que je suis vivant ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ oui ce sera à main forte, à bras tendu et à fureur déversée que je régnerai sur vous. (20:33) | Ézékiel 20:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel, je régnerai sur vous avec puissance et force, dans un déversement de fureur. (20:33) | Ezéchiel 20:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 « “Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, je régnerai sur vous par la force de ma main, par la puissance de mon bras et dans un déchaînement de fureur. (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 ¶ Comme je suis vivant, dit le Seigneur DIEU, assurément avec une main forte, et avec un bras étendu, et avec une fureur répandue, je régnerai sur vous : (20:33) | Ézéchiel 20:33-33 |